< Psalms 63 >

1 A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
Psalmo de David, kiam li estis en la dezerto de Judujo. Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
2 So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.
Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
3 Because better [is] Thy kindness than life, My lips do praise Thee.
Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
4 So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
5 As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips doth my mouth praise.
Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
6 If I have remembered Thee on my couch, In the watches — I meditate on Thee.
Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
7 For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.
Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
8 Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
9 And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.
Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
10 They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.
Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
11 And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!
Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.

< Psalms 63 >