< Psalms 49 >

1 To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
Oíd esto todos los pueblos: escuchád todos los habitadores del mundo:
2 Both low and high, together rich and needy.
Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones: juntamente el rico y el pobre.
3 My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
Mi boca hablará sabidurías: y el pensamiento de mi corazón inteligencias.
4 I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
Acomodaré a ejemplos mi oído: declararé con la arpa mi enigma.
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
Los que confían en sus haciendas, y en la multitud de sus riquezas se jactan;
7 A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
Ninguno redimiendo redimirá al hermano: ni dará a Dios su rescate.
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased — to the age.
Porque la redención de su alma es de gran precio: y no se hará jamás,
9 And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
Que viva adelante para siempre: y nunca vea la sepultura.
10 For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
Porque se ve que los sabios mueren juntamente: el insensato y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
11 Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
En su íntimo piensan que sus casas son eternas: sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
12 And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante a las bestias que mueren.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. (Selah)
Este es su camino, su locura: y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
14 As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol h7585)
Como ovejas son puestos en la sepultura, la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearon de ellos por la mañana: y su apariencia se envejece en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
15 Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
16 Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
No temas cuando se enriquece alguno: cuando aumenta la gloria de su casa.
17 For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
Porque en su muerte no tomará nada: ni su gloria descenderá en pos de él.
18 For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
Porque mientras viviere, será su vida bendita: y tú serás loado cuando fueres bueno.
19 It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
El entrará a la generación de sus padres: para siempre no verán luz.
20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que mueren.

< Psalms 49 >