< Psalms 25 >

1 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.

< Psalms 25 >