< Psalms 147 >

1 Praise ye Jah! For [it is] good to praise our God, For pleasant — comely [is] praise.
Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
2 Building Jerusalem [is] Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.
L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
4 Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.
Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
5 Great [is] our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.
Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
6 Jehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.
L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
7 Answer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.
Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
10 Not in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.
Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
11 Jehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
12 Glorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.
Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
13 For He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.
Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
14 Who is making thy border peace, [With] the fat of wheat He satisfieth Thee.
Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, Very speedily doth His word run.
Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
16 Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
17 Casting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?
Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
18 He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow — the waters flow.
Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
20 He hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!
Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.

< Psalms 147 >