< Psalms 102 >

1 A Prayer of the afflicted when he is feeble, and before Jehovah poureth out his plaint. O Jehovah, hear my prayer, yea, my cry to Thee cometh.
A prayer of the afflicted when he is faint and pours out his lament before Yahweh. Hear my prayer, Yahweh; hear my cry to you.
2 Hide not Thou Thy face from me, In a day of mine adversity, Incline unto me Thine ear, In the day I call, haste, answer me.
Do not hide your face from me in my time of trouble. Listen to me. When I call out to you, answer me quickly.
3 For consumed in smoke have been my days, And my bones as a fire-brand have burned.
For my days pass away like smoke, and my bones burn like fire.
4 Smitten as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.
My heart is crushed, and I am like grass that has withered. I forget to eat any food.
5 From the voice of my sighing Hath my bone cleaved to my flesh.
With my continual groaning, I have become very thin.
6 I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.
I am like a pelican of the wilderness; I have become like an owl in the ruins.
7 I have watched, and I am As a bird alone on the roof.
I lie awake like a solitary bird, alone on the housetop.
8 All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.
My enemies taunt me all day long; those who mock me use my name in curses.
9 Because ashes as bread I have eaten, And my drink with weeping have mingled,
I eat ashes like bread and mix my drink with tears.
10 From Thine indignation and Thy wrath, For Thou hast lifted me up, And dost cast me down.
Because of your raging anger, you have lifted me up to throw me down.
11 My days as a shadow [are] stretched out, And I — as the herb I am withered.
My days are like a shadow that fades, and I have withered like grass.
12 And Thou, O Jehovah, to the age abidest, And Thy memorial to all generations.
But you, Yahweh, live forever, and your fame is for all generations.
13 Thou — Thou risest — Thou pitiest Zion, For the time to favour her, For the appointed time hath come.
You will rise up and have mercy on Zion. Now is the time to have mercy upon her; the appointed time has come.
14 For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.
For your servants hold her stones dear and feel compassion for the dust of her ruins.
15 And nations fear the name of Jehovah, And all kings of the earth Thine honour,
The nations will respect your name, Yahweh, and all the kings of the earth will honor your glory.
16 For Jehovah hath builded Zion, He hath been seen in His honour,
Yahweh will rebuild Zion and will appear in his glory.
17 He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer.
At that time, he will respond to the prayer of the destitute; he will not reject their prayer.
18 This is written for a later generation, And the people created do praise Jah.
This will be written for future generations, and a people not yet born will praise Yahweh.
19 For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,
For he has looked down from the holy heights; from heaven Yahweh has viewed the earth,
20 To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,
to hear the groaning of the prisoners, to release those who were condemned to death.
21 To declare in Zion the name of Jehovah, And His praise in Jerusalem,
Then men will proclaim the name of Yahweh in Zion and his praise in Jerusalem
22 In the peoples being gathered together, And the kingdoms — to serve Jehovah.
when the peoples and kingdoms gather together to serve Yahweh.
23 He hath humbled in the way my power, He hath shortened my days.
He has taken away my strength in the middle of life. He has shortened my days.
24 I say, 'My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations [are] Thine years.
I said, “My God, do not take me away in the middle of life; you are here throughout all generations.
25 Beforetime the earth Thou didst found, And the work of Thy hands [are] the heavens.
In ancient times you set the earth in place; the heavens are the work of your hands.
26 They — They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed.
They will perish, but you will remain; they will all grow old like a garment; like clothing, you will remove them, and they will disappear.
27 And Thou [art] the same, and Thine years are not finished.
But you are the same, and your years will have no end.
28 The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established!
The children of your servants will live on, and their descendants will live in your presence.”

< Psalms 102 >