< Proverbs 2 >

1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Moj sin, če boš sprejel moje besede in moje zapovedi skril s seboj,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
tako da boš svoje uho nagnil k modrosti in svoje srce usmeril k razumevanju;
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
da, če kličeš za spoznanjem in svoj glas dvigaš za razumevanjem,
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
če jo iščeš kakor srebro in preiskuješ za njo kakor za skritimi zakladi,
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
potem boš razumel Gospodov strah in našel spoznanje Boga.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Kajti Gospod daje modrost. Iz njegovih ust prihajata spoznanje in razumevanje.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Zdravo modrost shranjuje za pravičnega, on je majhen ščit tem, ki hodijo pošteno.
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
Čuva steze sodbe in varuje pot svojih svetih.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Potem boš razumel pravičnost, sodbo in nepristranskost, da, vsako dobro stezo.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Kadar v tvoje srce vstopa modrost in je spoznanje prijetno tvoji duši,
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
te bo varovala preudarnost, razumevanje te bo ohranilo,
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
da te osvobodi pred potjo zlega človeka. Pred človekom, ki govori kljubovalne stvari,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
ki zapušča steze poštenosti, da hodi po poteh teme,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
ki se veseli, da počne zlo in se razveseljuje v kljubovalnosti zlobnih,
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
katerega poti so sprijene, oni pa kljubujejo na svojih stezah.
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
Da te osvobodi pred tujo žensko, celó pred tujko, ki laska s svojimi besedami,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
ki se odpoveduje vodniku svoje mladosti in pozablja zavezo svojega Boga.
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
Kajti njena hiša se nagiba k smrti in njene steze k mrtvim.
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Nihče, ki gre k njej, se ne vrne ponovno niti se ne oprime stezá življenja.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Da boš lahko hodil po poti dobrih ljudi in se držal stezá pravičnih.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Kajti iskreni bodo prebivali v deželi in popolni bodo preostali v njej.
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
Toda zlobni bodo iztrebljeni z zemlje in prestopniki bodo izkoreninjeni iz nje.

< Proverbs 2 >