< Proverbs 2 >

1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.

< Proverbs 2 >