< Proverbs 1 >

1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
Para entender sabiduría y doctrina; para conocer las razones prudentes;
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
Para recibir el consejo de prudencia, justicia, y juicio y equidad;
4 For giving to simple ones — prudence, To a youth — knowledge and discretion.
Para dar sagacidad á los simples, y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5 (The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
Para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7 Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre:
9 For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, y collares á tu cuello.
10 My son, if sinners entice thee be not willing.
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 If they say, 'Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
Si dijeren: Ven con nosotros, pongamos asechanzas á la sangre, acechemos sin motivo al inocente;
12 We swallow them as Sheol — alive, And whole — as those going down [to] the pit, (Sheol h7585)
Los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en sima; (Sheol h7585)
13 Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
Hallaremos riquezas de todas suertes, henchiremos nuestras casas de despojos;
14 Thy lot thou dost cast among us, One purse is — to all of us.'
Echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa:
15 My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
Hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas:
16 For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
Porque sus pies correrán al mal, é irán presurosos á derramar sangre.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
18 And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, y á sus almas tienden lazo.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, [la cual] prenderá el alma de sus poseedores.
20 Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
La sabiduría clama de fuera, da su voz en las plazas:
21 At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
Clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 'Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23 Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
Volveos á mi reprensión: he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
Antes desechasteis todo consejo mío, y mi reprensión no quisisteis:
26 I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
También yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando [os] viniere lo que teméis;
27 When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
Entonces me llamarán, y no responderé; buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29 Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
Por cuanto aborrecieron la sabiduría, y no escogieron el temor de Jehová,
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía:
31 And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
Comerán pues del fruto de su camino, y se hartarán de sus consejos.
32 For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33 And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!'
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado, sin temor de mal.

< Proverbs 1 >