< Matthew 10 >

1 And having called to him his twelve disciples, he gave to them power over unclean spirits, so as to be casting them out, and to be healing every sickness, and every malady.
耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能赶逐污鬼,并医治各样的病症。
2 And of the twelve apostles the names are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James of Zebedee, and John his brother;
这十二使徒的名:头一个叫西门(又称彼得),还有他兄弟安得烈,西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰,
3 Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the tax-gatherer; James of Alpheus, and Lebbeus who was surnamed Thaddeus;
腓力和巴多罗买,多马和税吏马太,亚勒腓的儿子雅各,和达太,
4 Simon the Cananite, and Judas Iscariot, who did also deliver him up.
奋锐党的西门,还有卖耶稣的加略人犹大。
5 These twelve did Jesus send forth, having given command to them, saying, 'To the way of the nations go not away, and into a city of the Samaritans go not in,
耶稣差这十二个人去,吩咐他们说:“外邦人的路,你们不要走;撒马利亚人的城,你们不要进;
6 and be going rather unto the lost sheep of the house of Israel.
宁可往以色列家迷失的羊那里去。
7 'And, going on, proclaim saying that, the reign of the heavens hath come nigh;
随走随传,说‘天国近了!’
8 infirm ones be healing, lepers be cleansing, dead be raising, demons be casting out — freely ye did receive, freely give.
医治病人,叫死人复活,叫长大麻风的洁净,把鬼赶出去。你们白白地得来,也要白白地舍去。
9 'Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles,
腰袋里不要带金银铜钱;
10 nor scrip for the way, nor two coats, nor sandals, nor staff — for the workman is worthy of his nourishment.
行路不要带口袋;不要带两件褂子,也不要带鞋和拐杖。因为工人得饮食是应当的。
11 'And into whatever city or village ye may enter, inquire ye who in it is worthy, and there abide, till ye may go forth.
你们无论进哪一城,哪一村,要打听那里谁是好人,就住在他家,直住到走的时候。
12 And coming to the house salute it,
进他家里去,要请他的安。
13 and if indeed the house be worthy, let your peace come upon it; and if it be not worthy, let your peace turn back to you.
那家若配得平安,你们所求的平安就必临到那家;若不配得,你们所求的平安仍归你们。
14 'And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet,
凡不接待你们、不听你们话的人,你们离开那家,或是那城的时候,就把脚上的尘土跺下去。
15 verily I say to you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.
我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!”
16 'Lo, I do send you forth as sheep in the midst of wolves, be ye therefore wise as the serpents, and simple as the doves.
“我差你们去,如同羊进入狼群;所以你们要灵巧像蛇,驯良像鸽子。
17 And, take ye heed of men, for they will give you up to sanhedrims, and in their synagogues they will scourge you,
你们要防备人;因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们,
18 and before governors and kings ye shall be brought for my sake, for a testimony to them and to the nations.
并且你们要为我的缘故被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。
19 'And whenever they may deliver you up, be not anxious how or what ye may speak, for it shall be given you in that hour what ye shall speak;
你们被交的时候,不要思虑怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们当说的话;
20 for ye are not the speakers, but the Spirit of your Father that is speaking in you.
因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。
21 'And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death,
弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地;儿女要与父母为敌,害死他们;
22 and ye shall be hated by all because of my name, but he who hath endured to the end, he shall be saved.
并且你们要为我的名被众人恨恶。惟有忍耐到底的必然得救。
23 'And whenever they may persecute you in this city, flee to the other, for verily I say to you, ye may not have completed the cities of Israel till the Son of Man may come.
有人在这城里逼迫你们,就逃到那城里去。我实在告诉你们,以色列的城邑,你们还没有走遍,人子就到了。
24 'A disciple is not above the teacher, nor a servant above his lord;
学生不能高过先生;仆人不能高过主人。
25 sufficient to the disciple that he may be as his teacher, and the servant as his lord; if the master of the house they did call Beelzeboul, how much more those of his household?
学生和先生一样,仆人和主人一样,也就罢了。人既骂家主是别西卜,何况他的家人呢?”
26 'Ye may not, therefore, fear them, for there is nothing covered, that shall not be revealed, and hid, that shall not be known;
“所以,不要怕他们;因为掩盖的事没有不露出来的,隐藏的事没有不被人知道的。
27 that which I tell you in the darkness, speak in the light, and that which you hear at the ear, proclaim on the house-tops.
我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在房上宣扬出来。
28 'And be not afraid of those killing the body, and are not able to kill the soul, but fear rather Him who is able both soul and body to destroy in gehenna. (Geenna g1067)
那杀身体、不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。 (Geenna g1067)
29 'Are not two sparrows sold for an assar? and one of them shall not fall on the ground without your Father;
两个麻雀不是卖一分银子吗?若是你们的父不许,一个也不能掉在地上;
30 and of you — even the hairs of the head are all numbered;
就是你们的头发也都被数过了。
31 be not therefore afraid, than many sparrows ye are better.
所以,不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重!”
32 'Every one, therefore, who shall confess in me before men, I also will confess in him before my Father who is in the heavens;
“凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他;
33 and whoever shall deny me before men, I also will deny him before my Father who is in the heavens.
凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前也必不认他。”
34 'Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;
“你们不要想我来是叫地上太平;我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。
35 for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,
因为我来是叫 人与父亲生疏, 女儿与母亲生疏, 媳妇与婆婆生疏。
36 and the enemies of a man are those of his household.
人的仇敌就是自己家里的人。
37 'He who is loving father or mother above me, is not worthy of me, and he who is loving son or daughter above me, is not worthy of me,
“爱父母过于爱我的,不配作我的门徒;爱儿女过于爱我的,不配作我的门徒;
38 and whoever doth not receive his cross and follow after me, is not worthy of me.
不背着他的十字架跟从我的,也不配作我的门徒。
39 'He who found his life shall lose it, and he who lost his life for my sake shall find it.
得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。”
40 'He who is receiving you doth receive me, and he who is receiving me doth receive Him who sent me,
“人接待你们就是接待我;接待我就是接待那差我来的。
41 he who is receiving a prophet in the name of a prophet, shall receive a prophet's reward, and he who is receiving a righteous man in the name of a righteous man, shall receive a righteous man's reward,
人因为先知的名接待先知,必得先知所得的赏赐;人因为义人的名接待义人,必得义人所得的赏赐。
42 and whoever may give to drink to one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say to you, he may not lose his reward.'
无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。”

< Matthew 10 >