< Isaiah 32 >

1 Lo, for righteousness doth a king reign, As to princes, for judgment they rule.
Evo, car æe carovati pravo i knezovi æe vladati po pravdi.
2 And each hath been as a hiding-place [from] wind, And as a secret hiding-place [from] inundation, As rivulets of waters in a dry place, As a shadow of a heavy rock in a weary land.
I èovjek æe biti kao zaklon od vjetra, i kao utoèište od poplave, kao potoci na suhu mjestu, kao sjen od velike stijene u zemlji sasušenoj.
3 And not dazzled are the eyes of beholders, And the ears of hearers do attend.
I oèi onijeh koji vide neæe biti zaslijepljene, i uši onijeh koji èuju slušaæe.
4 And the heart of those hastened Understandeth to know, And the tongue of stammerers hasteth to speak clearly.
I srce nerazumnijeh razumjeæe mudrost, i jezik mutavijeh govoriæe brzo i razgovijetno.
5 A fool is no more called 'noble,' And to a miser it is not said, 'rich;'
Nevaljalac se neæe više zvati knez, niti æe se tvrdica nazivati podašnijem.
6 For a fool speaketh folly, And his heart doth iniquity, to do profanity, And to speak concerning Jehovah error, To empty the soul of the hungry, Yea, drink of the thirsty he causeth to lack.
Jer nevaljalac o nevaljalstvu govori, i srce njegovo gradi bezakonje, radeæi licemjerno i govoreæi na Boga laž, da isprazni dušu gladnomu i napoj žednomu da uzme.
7 And the miser — his instruments [are] evil, He hath counselled wicked devices, To corrupt the poor with lying sayings, Even when the needy speaketh justly.
I sprave tvrdièine zle su; smišlja lukavštine da zatre nište rijeèima lažnijem i kad siromah govori pravo.
8 And the noble counselled noble things, And he for noble things riseth up.
Ali knez smišlja kneževski, i ustaje da radi kneževski.
9 Women, easy ones, rise, hear my voice, Daughters, confident ones, give ear [to] my saying,
Ustanite, žene mirne, slušajte glas moj; kæeri bezbrižne, èujte rijeèi moje.
10 Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.
Za mnogo godina biæete u smetnji, vi bezbrižne; jer neæe biti berbe, i sabiranje neæe doæi.
11 Tremble ye women, ye easy ones, Be troubled, ye confident ones, Strip and make bare, with a girdle on the loins,
Strašite se, vi mirne; drkæite, vi bezbrižne, svucite se, budite gole, i pripašite oko sebe kostrijet,
12 For breasts they are lamenting, For fields of desire, for the fruitful vine.
Bijuæi se u prsi za lijepijem njivama, za rodnijem èokotima.
13 Over the ground of my people thorn — brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,
Trnje i èkalj niknuæe na zemlji naroda mojega, i po svijem kuæama veselijem, u gradu veselom.
14 Surely the palace hath been left, The multitude of the city forsaken, Fort and watch-tower hath been for dens unto the age, A joy of wild asses — a pasture of herds;
Jer æe se dvorovi ostaviti, vreve gradske nestaæe; kule i stražare postaæe peæine dovijeka, radost divljim magarcima i paša stadima,
15 Till emptied out on us is the Spirit from on high, And a wilderness hath become a fruitful field, And the fruitful field for a forest is reckoned.
Dokle se ne izlije na nas duh s visine i pustinja postane njiva a njiva se stane uzimati za šumu.
16 And dwelt in the wilderness hath judgment, And righteousness in the fruitful field remaineth.
Tada æe sud stanovati u pustinji, i pravda æe stajati na njivi.
17 And a work of the righteousness hath been peace, And a service of the righteousness — Keeping quiet and confidence unto the age.
I mir æe biti djelo pravde, što æe pravda uèiniti biæe pokoj i bezbrižnost dovijeka.
18 And dwelt hath My people in a peaceful habitation, And in stedfast tabernacles, And in quiet resting-places.
I moj æe narod sjedjeti u mirnu stanu i u šatorima pouzdanijem, na poèivalištima tihim.
19 And it hath hailed in the going down of the forest, And in the valley is the city low.
Ali æe grad pasti na šumu, i grad æe se vrlo sniziti.
20 Happy [are] ye sowing by all waters, Sending forth the foot of the ox and the ass!
Blago vama koji sijete pokraj svake vode, i puštate volove i magarce.

< Isaiah 32 >