< Genesis 10 >

1 And these [are] births of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; and born to them are sons after the deluge.
Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
2 'Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
3 And sons of Gomer [are] Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
4 And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
5 By these have the isles of the nations been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
6 And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
7 And sons of Cush [are] Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah [are] Sheba and Dedan.
En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
8 And Cush hath begotten Nimrod;
En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
9 he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero [in] hunting before Jehovah.'
Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
10 And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
11 from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
12 and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
13 And Mitzraim hath begotten the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
14 and the Pathrusim, and the Casluhim, (whence have come out Philistim, ) and the Caphtorim.
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
15 And Canaan hath begotten Sidon his first-born, and Heth,
En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
En de Jesubiet, en de Amoriet, en de Girgasiet,
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
En de Hivviet, en de Arkiet, en de Siniet,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterwards have the families of the Canaanite been scattered.
En de Arvadiet, en de Tsemariet, en de Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
19 And the border of the Canaanite is from Sidon, [in] thy coming towards Gerar, unto Gaza; [in] thy coming towards Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, unto Lasha.
En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
20 These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
21 As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:
Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
22 Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
23 And sons of Aram [are] Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
24 And Arphaxad hath begotten Salah, and Salah hath begotten Eber.
En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
25 And to Eber have two sons been born; the name of the one [is] Peleg (for in his days hath the earth been divided, ) and his brother's name [is] Joktan.
En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
26 And Joktan hath begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
En Joktan gewon Almodad, en selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
En Hadoram, en Usal, en Dikla,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
En Obal, en Abimael, en Scheba,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan;
En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
30 and their dwelling is from Mesha, [in] thy coming towards Sephar, a mount of the east.
En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
31 These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
32 These [are] families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.
Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.

< Genesis 10 >