< 1 Chronicles 6 >

1 Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,
Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 And these [are] those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 And his brother Asaph, who is standing on his right — Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 And sons of Merari, their brethren, [are] on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;
Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
56 and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,
Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities [are] thirteen cities, for their families.
De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.
Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
65 And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,
Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh [are] Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;
Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;
Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, [are] Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
78 and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,
trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;
Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.

< 1 Chronicles 6 >