< 1 Chronicles 11 >

1 And gathered are all Israel unto David to Hebron, saying, 'Lo, thy bone and thy flesh [are] we;
Då församlade sig hela Israel till David i Hebron och sade: »Vi äro ju ditt kött och ben.
2 even in time past, even in Saul's being king, it is thou who art taking out and bringing in Israel, and Jehovah thy God saith to thee: Thou dost feed My people Israel, and thou art leader over My people Israel.'
Redan för länge sedan, redan då Saul ännu var konung, var det du som var ledare och anförare för Israel. Och till dig har HERREN, din Gud, sagt: Du skall vara en herde för mitt folk Israel, ja, du skall vara en furste över mitt folk Israel.»
3 And all the elders of Israel come in unto the king to Hebron, and David maketh with them a covenant in Hebron before Jehovah, and they anoint David for king over Israel, according to the word of Jehovah by the hand of Samuel.
När så alla de äldste i Israel kommo till konungen i Hebron, slöt David ett förbund med dem där i Hebron, inför HERREN; och sedan smorde de David till konung över Israel, i enlighet med HERRENS ord genom Samuel.
4 And David goeth, and all Israel, to Jerusalem — it [is] Jebus — and there the Jebusite, the inhabitants of the land.
Och David drog med hela Israel till Jerusalem, det är Jebus; där befunno sig jebuséerna, som ännu bodde kvar i landet.
5 And the inhabitants of Jebus say to David, 'Thou dost not come in hither;' and David captureth the fortress of Zion — it [is] the city of David.
Och invånarna i Jebus sade till David: »Hitin kommer du icke.» Men David intog likväl Sions borg, det är Davids stad
6 And David saith, 'Whoever smiteth the Jebusite first doth become head and prince;' and go up first doth Joab son of Zeruiah and becometh head.
Och David sade: »Vemhelst som först slår ihjäl en jebusé, han skall bliva hövding och anförare.» Och Joab, Serujas son, kom först ditupp och blev så hövding.
7 And David dwelleth in the fortress, therefore they have called it, 'City of David;'
Sedan tog David sin boning i bergfästet; därför kallade man det Davids stad.
8 and he buildeth the city round about, from Millo, and unto the circumference, and Joab restoreth the rest of the city.
Och han uppförde befästningsverk runt omkring staden, från Millo och allt omkring; och Joab återställde det övriga av staden.
9 And David goeth, going on and becoming great, and Jehovah of Hosts [is] with him.
Och David blev allt mäktigare och mäktigare, och HERREN Sebaot var med honom
10 And these [are] heads of the mighty ones whom David hath, who are strengthening themselves with him in his kingdom, with all Israel, to cause him to reign, according to the word of Jehovah, over Israel.
Och dessa äro de förnämsta bland Davids hjältar, vilka gåvo honom kraftig hjälp att bliva konung, de jämte hela Israel, och så skaffade honom konungaväldet, enligt HERRENS ord angående Israel.
11 And this [is] an account of the mighty ones whom David hath: Jashobeam son of a Hachmonite [is] head of the thirty; he is lifting up his spear against three hundred — wounded, at one time.
Detta är förteckningen på Davids hjältar: Jasobeam, son till en hakmonit, den förnämste bland kämparna, han som svängde sitt spjut över tre hundra som hade blivit slagna på en gång.
12 And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
Och efter honom kom ahoaiten Eleasar, son till Dodo; han var en av de tre hjältarna.
13 he hath been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
Han var med David vid Pas-Dammim, när filistéerna där hade församlat sig till strid. Och där var ett åkerstycke, fullt med korn. Och folket flydde för filistéerna.
14 and they station themselves in the midst of the portion, and deliver it, and smite the Philistines, and Jehovah saveth — a great salvation.
Då ställde de sig mitt på åkerstycket och försvarade det och slogo filistéerna; och HERREN lät dem så vinna en stor seger.
15 And three of the thirty heads go down on the rock unto David, unto the cave of Adullam, and the host of the Philistines is encamping in the valley of Rephaim,
En gång drogo tre av de trettio förnämsta männen ned över klippan till David vid Adullams grotta, medan en avdelning filistéer var lägrad i Refaimsdalen.
16 and David [is] then in the fortress, and the station of the Philistines [is] then in Beth-Lehem,
Men David var då på borgen, under det att en filisteisk utpost fanns i Bet-Lehem.
17 and David longeth, and saith, 'Who doth give me to drink water from the well of Beth-Lehem, that [is] at the gate!'
Och David greps av lystnad och sade: »Ack att någon ville giva mig vatten att dricka från brunnen vid Bet-Lehems stadsport!»
18 And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem, that [is] at the gate, and bear and bring in unto David, and David hath not been willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,
Då bröto de tre sig igenom filistéernas läger och hämtade vatten ur brunnen vid Bet-Lehems stadsport och togo det och buro det till David. Men David ville icke dricka det, utan göt ut det såsom ett drickoffer åt HERREN.
19 and saith, 'Far be it from me, by my God, to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;' and he was not willing to drink it; these [things] did the three mighty ones.
Han sade nämligen: »Gud låte det vara fjärran ifrån mig att jag skulle göra detta! Skulle jag dricka dessa mäns blod, som hava vågat sina liv? Ty med fara för sina liv hava de burit det hit.» Och han ville icke dricka det. Sådana ting hade de tre hjältarna gjort.
20 And Abishai brother of Joab, he hath been head of the three: and he is lifting up his spear against three hundred — wounded, and hath a name among three.
Absai, Joabs broder, var den förnämste av tre andra; han svängde en gång sitt spjut över tre hundra som hade blivit slagna. Och han hade ett stort namn bland de tre.
21 Of the three by the two he is honoured, and becometh their head; and unto the [first] three he hath not come.
Han var dubbelt mer ansedd än någon annan i detta tretal, och han var deras hövitsman, men upp till de tre första kom han dock icke.
22 Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valour, of great deeds, from Kabzeel: he hath smitten the two lion-like Moabites, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit, in the day of snow.
Vidare Benaja, son till Jojada, som var son till en tapper, segerrik man från Kabseel; han slog ned de två Arielerna i Moab, och det var han som en snövädersdag steg ned och slog ihjäl lejonet i brunnen.
23 And he hath smitten the man, the Egyptian — a man of measure, five by the cubit — and in the hand of the Egyptian [is] a spear like a beam of weavers, and he goeth down unto him with a rod, and taketh violently away the spear out of the hand of the Egyptian, and slayeth him with his own spear.
Han slog ock ned den egyptiske mannen som var så reslig: fem alnar lång. Fastän egyptiern i handen hade ett spjut som liknade en vävbom, gick han ned mot honom, väpnad allenast med sin stav. Och han ryckte spjutet ur egyptiern hand och dräpte honom med hans eget spjut.
24 These [things] hath Benaiah son of Jehoiada done, and hath a name among the three mighty ones.
Sådana ting hade Benaja, Jojadas son, gjort. Och han hade ett stort namn bland de tre hjältarna.
25 Of the thirty, lo, he [is] honoured, and unto the [first] three he hath not come, and David setteth him over his guard.
Ja, han var mer ansedd än någon av de trettio, men upp till de tre första kom han icke. Och David satte honom till anförare för sin livvakt.
26 And the mighty ones of the forces [are] Asahel brother of Joab, Elhanan son of Dodo of Beth-Lehem,
De tappra hjältarna voro: Asael, Joabs broder, Elhanan, Dodos son, från Bet-Lehem;
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
haroriten Sammot; peloniten Heles;
28 Ira son of Ikkesh the Tekoite, Abi-Ezer the Annethothite,
tekoaiten Ira, Ickes' son; anatotiten Abieser;
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
husatiten Sibbekai; ahoaiten Ilai;
30 Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite,
netofatiten Maherai; netofatiten Heled, Baanas son;
31 Ithai son of Ribai of Gibeah, of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
Itai, Ribais son, från Gibea i Benjamins barns stam; pirgatoniten Benaja;
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
Hurai från Gaas' dalar; arabatiten Abiel;
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
baharumiten Asmavet; saalboniten Eljaba;
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shage the Hararite,
gisoniten Bene-Hasem; harariten Jonatan, Sages son;
35 Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur,
harariten Ahiam, Sakars son; Elifal, Urs son;
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
mekeratiten Hefer; peloniten Ahia;
37 Hezor the Carmelite, Naarai son of Ezbai,
Hesro från Karmel; Naarai, Esbais son;
38 Joel brother of Nathan, Mibhar son of Haggeri,
Joel, broder till Natan; Mibhar, Hagris son;
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,
ammoniten Selek; berotiten Naherai, vapendragare åt Joab, Serujas son;
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
jeteriten Ira; jeteriten Gareb;
41 Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
hetiten Uria; Sabad, Alais son;
42 Adina son of Shiza the Reubenite, head of the Reubenites, and by him thirty,
rubeniten Adina, Sisas son, en huvudman bland rubeniterna, och jämte honom trettio andra;
43 Hanan son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
Hanan, Maakas son, och mitniten Josafat;
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel sons of Hothan the Aroerite,
astarotiten Ussia; Sama och Jeguel, aroeriten Hotams söner;
45 Jediael son of Shimri, and Joha his brother the Tizite,
Jediael, Simris son, och hans broder Joha, tisiten;
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
Eliel-Hammahavim samt Jeribai och Josauja, Elnaams söner, och moabiten Jitma;
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mesobaite.
slutligen Eliel, Obed och Jaasiel-Hammesobaja.

< 1 Chronicles 11 >