< Psalms 97 >

1 The Lord hath regned, the erthe make ful out ioye; many ilis be glad.
여호와께서 통치하시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다
2 Cloude and derknesse in his cumpas; riytfulnesse and doom is amending of his seete.
구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다
3 Fier schal go bifore him; and schal enflawme hise enemyes in cumpas.
불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다
4 Hise leitis schyneden to the world; the erthe siy, and was moued.
그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다
5 Hillis as wax fletiden doun fro the face of the Lord; al erthe fro the face of the Lord.
산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다
6 Heuenes telden his riytfulnesse; and alle puplis sien his glorie.
하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다
7 Alle that worschipen sculptilis be schent, and thei that han glorie in her symelacris; alle ye aungels of the Lord, worschipe him.
조각 신상을 섬기며 허무한 것으로 자긍하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다
8 Sion herde, and was glad, and the douytris of Juda maden ful out ioye; for `thi domes, Lord.
여호와여, 주의 판단을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 인하여 즐거워하였나이다
9 For thou, Lord, art the hiyeste on al erthe; thou art greetli enhaunsid ouere alle goddis.
여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
10 Ye that louen the Lord, hate yuel; the Lord kepith the soulis of hise seyntis; he schal delyuer hem fro the hond of the synner.
여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 저가 그 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라
11 Liyt is risun to the riytful man; and gladnesse to riytful men of herte.
의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다
12 Juste men, be ye glad in the Lord; and knouleche ye to the mynde of his halewyng.
의인이여, 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다

< Psalms 97 >