< Psalms 68 >

1 To the victorie, the salm `of the song `of Dauid. God rise vp, and hise enemyes be scaterid; and thei that haten hym fle fro his face.
For the end, a Psalm of a Song by David. Let God arise, and let his enemies be scattered; and let them that hate him flee from before him.
2 As smoke failith, faile thei; as wax fletith fro the face of fier, so perische synneris fro the face of God.
As smoke vanishes, let them vanish: as wax melts before the fire, so let the sinners perish from before God.
3 And iust men eete, and make fulli ioye in the siyt of God; and delite thei in gladnesse.
But let the righteous rejoice; let them exult before God: let them be delighted with joy.
4 Synge ye to God, seie ye salm to his name; make ye weie to hym, that stieth on the goyng doun, the Lord is name to hym. Make ye fulli ioye in his siyt, enemyes schulen be disturblid fro the face of hym,
Sing to God, sing praises to his name: make a way for him that rides upon the west (the Lord is his name) and exult before him. They shall be troubled before the face of him,
5 which is the fadir of fadirles and modirles children; and the iuge of widewis.
[who is] the father of the orphans, and judge of the widows: [such is] God in his holy place.
6 God is in his hooli place; God that makith men of o wille to dwelle in the hous. Which leedith out bi strengthe hem that ben boundun; in lijk maner hem that maken scharp, that dwellen in sepulcris.
God settles the solitary in a house; leading forth prisoners mightily, also them that act provokingly, [even] them that dwell in tombs.
7 God, whanne thou yedist out in the siyt of thi puple; whanne thou passidist forth in the desert.
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou wentest through the wilderness; (Pause)
8 The erthe was moued, for heuenes droppiden doun fro the face of God of Synay; fro the face of God of Israel.
the earth quaked, yea, the heavens dropped [water] at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
9 God, thou schalt departe wilful reyn to thin eritage, and it was sijk; but thou madist it parfit.
O God, thou wilt grant to thine inheritance a gracious rain; for it was weary, but thou didst refresh it.
10 Thi beestis schulen dwelle therynne; God, thou hast maad redi in thi swetnesse to the pore man.
Thy creatures dwell in it: thou hast in thy goodness prepared for the poor.
11 The Lord schal yyue a word; to hem that prechen the gospel with myche vertu.
The Lord God will give a word to them that preach [it] in a great company.
12 The kyngis of vertues ben maad loued of the derlyng; and to the fairnesse of the hous to departe spuylis.
The king of the forces of the beloved, of the beloved, [will] even [grant them] for the beauty of the house to divide the spoils.
13 If ye slepen among the myddil of eritagis, the fetheris of the culuer ben of siluer; and the hyndrere thingis of the bak therof ben in the shynyng of gold.
Even if ye should lie among the lots, [ye shall have] the wings of a dove covered with silver, and her breast with yellow gold.
14 While the king of heuene demeth kyngis theronne, thei schulen be maad whitter then snow in Selmon;
When the heavenly One scatters kings upon it, they shall be made snow-white in Selmon.
15 the hille of God is a fat hille. The cruddid hil is a fat hil;
The mountain of God is a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain.
16 wherto bileuen ye falsli, cruddid hillis? The hil in which it plesith wel God to dwelle ther ynne; for the Lord schal dwelle `in to the ende.
Wherefore do ye conceive [evil], ye swelling mountains? [this is] the mountain which God has delighted to dwell in; yea, the Lord will dwell [in it] for ever.
17 The chare of God is manyfoold with ten thousynde, a thousynde of hem that ben glad; the Lord was in hem, in Syna, in the hooli.
The chariots of God are ten thousand fold, thousands of rejoicing ones: the Lord is among them, in Sina, in the holy place.
18 Thou stiedist an hiy, thou tokist caitiftee; thou resseyuedist yiftis among men. For whi thou tokist hem that bileueden not; for to dwelle in the Lord God.
Thou art gone up on high, thou hast led captivity captive, thou hast received gifts for man, yea, for [they were] rebellious, that thou mightest dwell among them.
19 Blessid be the Lord ech dai; the God of oure heelthis schal make an eesie wei to vs.
Blessed be the Lord God, blessed be the Lord daily; and the God of our salvation shall prosper us. (Pause)
20 Oure God is God to make men saaf; and outgoyng fro deeth is of the Lord God.
Our God is the God of salvation; and to the Lord belong the issues from death.
21 Netheles God schal breke the heedis of hise enemyes; the cop of the heere of hem that goen in her trespassis.
But God shall crust the heads of his enemies; the hairy crown of them that go on in their trespasses.
22 The Lord seide, Y schal turne fro Basan; Y schal turne in to the depthe of the see.
The Lord said, I will bring again from Basan, I will bring [my people] again through the depths of the sea.
23 That thi foot be deppid in blood; the tunge of thi doggis be dippid in blood of the enemyes of hym.
That thy foot may be dipped in blood, [and] the tongue of thy dogs [be stained] with that of [thine] enemies.
24 God, thei sien thi goyngis yn; the goyngis yn of my God, of my king, which is in the hooli.
Thy goings, O God, have been seen; the goings of my God, the king, in the sanctuary.
25 Prynces ioyned with syngeris camen bifore; in the myddil of yonge dameselis syngynge in tympans.
The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels.
26 In chirchis blesse ye God; blesse ye the Lord fro the wellis of Israel.
Praise God in the congregations, the Lord from the fountains of Israel.
27 There Beniamyn, a yonge man; in the rauyschyng of mynde. The princis of Juda weren the duykis of hem; the princis of Zabulon, the princis of Neptalym.
There is Benjamin the younger [one] in ecstasy, the princes of Juda their rulers, the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
28 God, comaunde thou to thi vertu; God, conferme thou this thing, which thou hast wrouyt in vs.
O God, command thou thy strength: strengthen, O God, this which thou hast wrought in us.
29 Fro thi temple, which is in Jerusalem; kyngis schulen offre yiftis to thee.
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
30 Blame thou the wielde beestis of the reheed, the gaderyng togidere of bolis is among the kien of puplis; that thei exclude hem that ben preuyd bi siluer. Distrie thou folkis that wolen batels,
Rebuke the wild beasts of the reed: let the crowd of bulls with the heifers of the nations [be rebuked], so that they who have been proved with silver may not be shut out: scatter thou the nations that wish for wars.
31 legatis schulen come fro Egipt; Ethiopie schal come bifore the hondis therof to God.
Ambassadors shall arrive out of Egypt; Ethiopia shall hasten [to stretch out] her hand readily to God.
32 Rewmes of the erthe, synge ye to God; seie ye salm to the Lord.
Sing to God, ye kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord. (Pause)
33 Singe ye to God; that stiede on the heuene of heuene at the eest. Lo! he schal yyue to his vois the vois of vertu, yyue ye glorie to God on Israel;
Sing to God that rides on the heaven of heaven, eastward: lo, he will utter a mighty sound with his voice.
34 his greet doyng and his vertu is in the cloudis.
Give ye glory to God: his excellency is over Israel, and his power is in the clouds.
35 God is wondirful in hise seyntis; God of Israel, he schal yyue vertu, and strengthe to his puple; blessid be God.
God is wonderful in his holy [places], the God of Israel: he will give power and strength to his people: blessed be God.

< Psalms 68 >