< Psalms 29 >

1 The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
Ein salme av David. Gjev Herren, de Guds søner, gjev Herren æra og magt!
2 Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
Gjev Herren hans namns æra, tilbed Herren i heilag prydnad!
3 The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris.
Herrens røyst ljodar yver vatni, Gud den herlege torar, Herren yver dei store vatn.
4 The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng.
Herrens røyst ljodar med velde, Herrens røyst med herlegdom.
5 The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban.
Herrens røyst bryt sund cedertre, ja, Herren bryt sund cedertrei på Libanon.
6 And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn.
Og han fær deim til å hoppa som ein kalv, Libanon og Sirjon som ein ung villukse.
7 The vois of the Lord departynge the flawme of fier;
Herrens røyst sprengjer eldslogar fram.
8 the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades.
Herrens røyst fær øydemarki til å skjelva, Herren fær øydemarki ved Kades til å skjelva.
9 The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
Herrens røyst fær hindarne til å kalva og snøyder skogarne, og i hans tempel segjer alt: «Æra!»
10 The Lord makith to enhabite the greet flood; and the Lord schal sitte kyng with outen ende.
Herren sat yver storflodi, og Herren sit konge til æveleg tid.
11 The Lord schal yyue vertu to his puple; the Lord schal blesse his puple in pees.
Herren gjeve sitt folk styrke, Herren velsigne sitt folk med fred!

< Psalms 29 >