< Psalms 29 >

1 The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
2 Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
3 The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
4 The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
5 The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
6 And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
7 The vois of the Lord departynge the flawme of fier;
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
8 the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
9 The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
10 The Lord makith to enhabite the greet flood; and the Lord schal sitte kyng with outen ende.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
11 The Lord schal yyue vertu to his puple; the Lord schal blesse his puple in pees.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.

< Psalms 29 >