< Psalms 24 >

1 The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.
2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.
3 Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?
4 The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
5 `This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
6 This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. (Sela)
7 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
8 Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
9 Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
10 Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.
Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. (Sela)

< Psalms 24 >