< Psalms 21 >

1 To victorie, the salm of Dauid. Lord, the kyng schal be glad in thi vertu; and he schal ful out haue ioye greetli on thin helthe.
Para el músico principal. Un salmo de David. ¡El rey se alegra de tu fuerza, Yahvé! ¡Cuánto se alegra de tu salvación!
2 Thou hast youe to hym the desire of his herte; and thou hast not defraudid hym of the wille of hise lippis.
Le has dado el deseo de su corazón, y no han retenido la petición de sus labios. (Selah)
3 For thou hast bifor come hym in the blessyngis of swetnesse; thou hast set on his heed a coroun of preciouse stoon.
Porque lo encuentras con las bendiciones de la bondad. Pusiste una corona de oro fino en su cabeza.
4 He axide of thee lijf, and thou yauest to hym; the lengthe of daies in to the world, `and in to the world of world.
Te pidió la vida y se la diste, incluso la duración de los días por los siglos de los siglos.
5 His glorie is greet in thin helthe; thou schalt putte glorie, and greet fayrnesse on hym.
Su gloria es grande en tu salvación. Le das honor y majestad.
6 For thou schalt yyue hym in to blessing in to the world of world; thou schalt make hym glad in ioye with thi cheer.
Porque tú lo haces el más bendito para siempre. Lo alegras con tu presencia.
7 For the kyng hopith in the Lord; and in the merci of the hiyeste he schal not be moued.
Porque el rey confía en Yahvé. Por la amorosa bondad del Altísimo, no será conmovido.
8 Thyn hond be foundun to alle thin enemyes; thi riythond fynde alle hem that haten thee.
Tu mano descubrirá a todos tus enemigos. Tu mano derecha descubrirá a los que te odian.
9 Thou schalt putte hem as a furneis of fier in the tyme of thi cheer; the Lord schal disturble hem in his ire, and fier schal deuoure hem.
Los harás como un horno de fuego en el momento de tu ira. Yahvé se los tragará en su ira. El fuego los devorará.
10 Thou schalt leese the fruyt of hem fro erthe; and `thou schalt leese the seed of hem fro the sones of men.
Destruirás a sus descendientes de la tierra, su posteridad de entre los hijos de los hombres.
11 For thei bowiden yuels ayens thee; thei thouyten counseils, whiche thei myyten not stablische.
Porque ellos pretenden el mal contra ti. Han tramado un mal contra ti que no puede tener éxito.
12 For thou schalt putte hem abac; in thi relifs thou schalt make redi the cheer of hem.
Porque los harás volver la espalda, cuando apuntas con los arcos a la cara.
13 Lord, be thou enhaunsid in thi vertu; we schulen synge, and seie opinly thi vertues.
Sé exaltado, Yahvé, en tu fuerza, por lo que cantaremos y alabaremos tu poder.

< Psalms 21 >