< Psalms 145 >

1 `The ympne of Dauith. Mi God king, Y schal enhaunse thee; and Y schal blesse thi name in to the world, and in to the world of world.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Bi alle daies Y schal blesse thee; and Y schal herie thi name in to the world, and in to the world of the world.
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and noon ende is of his greetnesse.
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
4 Generacioun and generacioun schal preise thi werkis; and thei schulen pronounse thi power.
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
5 Thei schulen speke `the greet doyng of the glorie of thin holynesse; and thei schulen telle thi merueils.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
6 And thei schulen seye the vertu of thi ferdful thingis; and thei schulen telle thi greetnesse.
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
7 Thei schulen bringe forth the mynde of the abundaunce of thi swetnesse; and thei schulen telle with ful out ioiyng thi riytfulnesse.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
8 The Lord is a merciful doere, and merciful in wille; paciente, and myche merciful.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis.
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
10 Lord, alle thi werkis knouleche to thee; and thi seyntis blesse thee.
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
11 Thei schulen seie the glorie of thi rewme; and thei schulen speke thi power.
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
12 That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme.
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Thi rewme is the rewme of alle worldis; and thi lordschipe is in al generacioun and in to generacioun. The Lord is feithful in alle hise wordis; and hooli in alle hise werkis.
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
14 The Lord liftith vp alle that fallen doun; and reisith alle men hurtlid doun.
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
15 Lord, the iyen of alle beestis hopen in thee; and thou yyuest the mete of hem in couenable tyme.
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Thou openest thin hond; and thou fillist ech beeste with blessing.
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
17 The Lord is iust in alle hise weies; and hooli in alle hise werkis.
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
18 The Lord is niy to alle that inwardli clepen him; to alle that inwardli clepen him in treuthe.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
19 He schal do the wille of hem, that dreden him, and he schal here the biseching of hem; and he schal make hem saaf.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
20 The Lord kepith alle men louynge him; and he schal leese alle synners.
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
21 Mi mouth schal speke the heriyng of the Lord; and ech man blesse his hooli name in to the world, and in to the world of world.
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.

< Psalms 145 >