< Psalms 118 >

1 Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende.
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende.
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende.
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse.
I called on the Lord out of affliction: and he hearkened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me.
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man.
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem.
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men.
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu.
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord;
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe.
I will give thanks to thee; because thou hast heard me, and art become my salvation.
22 The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne.
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite;
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord;
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter.
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe.
Thou art my God, and I will give thee thanks: thou art my God, and I will exalt thee. I will give thanks to thee, for thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.

< Psalms 118 >