< Psalms 10 >

1 Lord, whi hast thou go fer awei? thou dispisist `in couenable tymes in tribulacioun.
ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
2 While the wickid is proud, the pore man is brent; thei ben taken in the counsels, bi whiche thei thenken.
dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
3 Forwhi the synnere is preisid in the desiris of his soule; and the wickid is blessid.
quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
4 The synnere `wraththide the Lord; vp the multitude of his ire he schal not seke.
exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
5 God is not in his siyt; hise weies ben defoulid in al tyme. God, thi domes ben takun awei fro his face; he schal be lord of alle hise enemyes.
non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
6 For he seide in his herte, Y schal not be moued, fro generacioun in to generacioun without yuel.
dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
7 `Whos mouth is ful of cursyng, and of bitternesse, and of gyle; trauel and sorewe is vndur his tunge.
cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
8 He sittith in aspies with ryche men in priuytees; to sle the innocent man.
sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
9 Hise iyen biholden on a pore man; he settith aspies in hid place, as a lioun in his denne. He settith aspies, for to rauysche a pore man; for to rauysche a pore man, while he drawith the pore man.
oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
10 In his snare he schal make meke the pore man; he schal bowe hym silf, and schal falle doun, whanne he hath be lord of pore men.
in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
11 For he seide in his herte, God hath foryete; he hath turned awei his face, that he se not in to the ende.
dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
12 Lord God, rise thou vp, and thin hond be enhaunsid; foryete thou not pore men.
exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
13 For what thing terride the wickid man God to wraththe? for he seide in his herte, God schal not seke.
propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
14 Thou seest, for thou biholdist trauel and sorewe; that thou take hem in to thin hondis. The pore man is left to thee; thou schalt be an helpere to the fadirles and modirles.
vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
15 Al to-breke thou the arme of the synnere, and yuel willid; his synne schal be souyt, and it schal not be foundun.
contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
16 The Lord schal regne with outen ende, and in to the world of world; folkis, ye schulen perische fro the lond of hym.
Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
17 The Lord hath herd the desir of pore men; thin eere hath herd the makyng redi of her herte.
desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
18 To deme for the modirles `and meke; that a man `leie to no more to `magnyfie hym silf on erthe.
iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram

< Psalms 10 >