< Ecclesiastes 11 >

1 Sende thi breed on watris passynge forth, for aftir many tymes thou schalt fynde it.
Send brødet ditt burt yver vatnet; for lenge etterpå finn du det att.
2 Yyue thou partis seuene, and also eiyte; for thou woost not, what yuel schal come on erthe.
Skift ut til sju, ja til åtte, for du veit ikkje kva ilt som kann koma yver jordi.
3 If cloudis ben filled, tho schulen schede out reyn on the erthe; if a tre fallith doun to the south, ether to the north, in what euer place it fallith doun, there it schal be.
Når skyerne av regn vert fulle, so tømer dei det ut på jordi, og um eit tre dett imot sud ell’ nord - der treet dett, der vert det liggjande.
4 He that aspieth the wynd, sowith not; and he that biholdith the cloudis, schal neuere repe.
Den som agtar på vinden, kjem ei til å så, og den som på skyerne ser, kjem ikkje til å hausta.
5 As thou knowist not, which is the weye of the spirit, and bi what resoun boonys ben ioyned togidere in the wombe of a womman with childe, so thou knowist not the werkis of God, which is makere of alle thingis.
Liksom du ikkje veit kva veg vinden fer, eller korleis beini vert til i hennar liv som er med barn, soleis kjenner du ikkje heller Gud gjerning, han som gjer alt.
6 Eerli sowe thi seed, and thin hond ceesse not in the euentid; for thou woost not, what schal come forth more, this ethir that; and if euer eithir cometh forth togidere, it schal be the betere.
Så ditt sæde um morgonen, og ei kvile handi i kveldingi! For du veit ikkje kva som vil lukkast av dette og hitt, eller um båe måtar er godt.
7 The liyt is sweet, and delitable to the iyen to se the sunne.
Ljuvlegt er ljoset, og augo hev godt av soli å sjå.
8 If a man lyueth many yeeris, and is glad in alle these, he owith to haue mynde of derk tyme, and of many daies; and whanne tho schulen come, thingis passid schulen be repreued of vanyte.
Ja, um ein mann liver mange år, so skal han gleda seg i deim alle, men minnast dei myrke dagar og vert mange. Alt som koma skal, er fåfengt.
9 Therfor, thou yonge man, be glad in thi yongthe, and thin herte be in good in the daies of thi yongthe, and go thou in the weies of thin herte, and in the biholdyng of thin iyen; and wite thou, that for alle these thingis God shal brynge thee in to doom.
Gled deg, du ungdom, med du er ung, ver godt i laget i ungdoms-åri, og far dei vegar som hugen vil, og fylg det som lokkar augo. Men det skal du vita at for alt dette vil Gud draga deg til doms.
10 Do thou awei ire fro thin herte, and remoue thou malice fro thi fleisch; for whi yongthe and lust ben veyne thingis.
Få gremmelse ut or hugen din, haldt liding burte frå likamen din! for ungdom og morgonrode er fåfengd.

< Ecclesiastes 11 >