< 1 Chronicles 6 >

1 The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
2 The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
3 The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
4 and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
5 Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
6 Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
7 Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
8 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
9 Azarie gendride Johannam,
Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
10 Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
11 Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
12 Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
13 Sellum gendride Helchie,
Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
14 Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
15 Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
16 Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
17 And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
18 The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
19 The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
20 Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
21 Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
22 The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
23 Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
24 Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
25 The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
Filii Elcana, Amasai et Achimoth
26 The sones of Helcana; Saphay, his sone;
et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
27 Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
28 The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
29 Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
30 Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
31 These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
32 and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
33 Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
34 sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
35 sone of Thou, sone of Suph,
filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
36 sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
37 sone of Asyr, sone of Abiasaph,
filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
38 sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
39 And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
40 sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
41 sone of Zara, sone of Adala,
filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
42 sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
43 sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
44 Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
45 sone of Amasie, sone of Helchie,
filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
46 sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
47 sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
48 And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
49 Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
50 Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
51 Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
52 Amarias, his sone; Achitob, his sone;
Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
53 Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
54 And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
55 Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
56 sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
57 Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
58 with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
59 and Bethsames, and the subarbis of tho.
Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
60 Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
61 Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
62 Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
63 Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
64 And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
65 and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
66 and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
67 And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
68 and Betheron also.
Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
69 Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
70 Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
71 Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
72 Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
73 and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
74 Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
75 and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
76 Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
77 Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
78 Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
79 also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
80 Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
81 but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.
sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.

< 1 Chronicles 6 >