< Luke 11 >

1 And as He was praying in a certain retired place, as soon as He had done, one of his disciples said to Him, Lord, teach us to pray as John also taught his disciples.
One day Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples.”
2 And He said unto them, when ye pray, say, "Our Father who art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done as in heaven so also upon earth;
So he said to them, “When you pray, say, ‘Our Father in heaven, hallowed be yoʋr name. Yoʋr kingdom come. Yoʋr will be done, on earth as it is in heaven.
3 give us day by day our daily bread; and forgive us our sins,
Give us each day our daily bread.
4 for we also forgive every one that is indebted to us; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one."
And forgive us our sins, for we also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.’”
5 And He said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go to him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves; for a friend of mine on his journey is come to me,
Then he said to them, “Suppose one of you has a friend, and yoʋ go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves,
6 and I have nothing to set before him:
for a friend on a journey has come to me, and I have nothing to set before him,’
7 and he from within shall answer and say, Do not be troublesome; the door is now shut, and my children are with me in bed, I cannot rise to give thee.
and he answers from inside and says, ‘Do not bother me! The door is already shut, and my children are with me in bed. I cannot get up to give yoʋ anything.’
8 I tell you, tho' he will not rise and give him, because he is his friend: yet because of his importunity he will rise and give him as many as he wants.
I tell you, even if he will not get up and give yoʋ anything because yoʋ are his friend, yet because of yoʋr shameless persistence, he will get up and give yoʋ as much as yoʋ need.
9 And so I tell you, Ask and it shall be given you, seek and ye shall find, knock and it shall be opened unto you.
So I tell you: Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
10 For every one that asketh receiveth, and he that seeketh findeth, and to him that knocketh it shall be opened.
For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.
11 If a son ask bread of any father among you, will he give him a stone? and if he ask for a fish, will he instead of a fish give him a serpent? or if he ask for an egg,
Now what father among you, when his son asks for bread, will give him a stone; or again, when he asks for a fish, will give him a serpent instead of a fish;
12 will he give him a scorpion?
or again, if he asks for an egg, will give him a scorpion?
13 If ye then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more shall your heavenly Father give the holy Spirit to them that ask Him?
If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!”
14 And He was casting out a demon, and it was dumb: and when the demon was gone out, the dumb man spake; and the people wondered.
Now Jesus was casting out a demon that made a certain man mute. When the demon came out, the mute man began to speak, and the crowds were amazed.
15 But some of them said, He casteth out demons by Beelzebub the prince of demons:
But some of them said, “By Beelzebul, the ruler of demons, he casts out demons.”
16 and others, to try Him, desired of Him a sign from heaven.
Others were asking him for a sign from heaven, to test him.
17 But He who well knew their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself becomes desolate, and a house against a house falleth: if Satan also be divided against himself,
Knowing their thoughts, Jesus said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and a house divided against itself falls.
18 how shall his kingdom stand? because ye say, that I cast out demons by Beelzebub.
So if Satan is also divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
19 And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your own people cast them out? wherefore they shall be your judges.
Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your followers cast them out? Therefore they will be your judges.
20 But if I cast out demons by the power of God, you may be sure the kingdom of God is come unto you:
But if I cast out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you.
21 for when a strong man well-armed defends his palace, his substance is secure:
When a strong man, fully armed, guards his own palace, his possessions are secure.
22 but when a stronger than he cometh upon him and conquers him, he taketh away his armour, wherein he trusted, and divideth his spoils.
But when a stronger man attacks and overpowers him, he takes away all the armor in which the man trusted and then distributes the plunder.
23 He, that is not with me, is against me; and he, that gathereth not with me, scattereth.
Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
24 When an impure spirit is gone out of a man, he wanders through dry desert places, seeking rest: and finding none he saith, I will return into my house, that I came out of;
“When an unclean spirit has gone out of a person, it goes through waterless places seeking rest. But when it does not find any, it says, ‘I will return to the house I left.’
25 and when he cometh he findeth it swept and set in order.
When it arrives, it finds the house swept and put in order.
26 Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and so the last state of that man is worse than the first.
Then it goes and takes along seven other spirits more evil than itself, and they go and dwell there, and the last state of that person becomes worse than the first.”
27 As He was speaking these things, a certain woman lifted up her voice from amidst the croud, and said, Happy is the womb that bare thee, and the breasts which thou didst suck!
As Jesus was saying these things, a woman from among the crowd lifted up her voice and said to him, “Blessed is the womb that bore yoʋ, and the breasts at which yoʋ nursed.”
28 but He replied, Yea rather happy are they, that hear the word of God and keep it.
But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.”
29 And when the multitudes were gathering thick together He began to say, This is a wicked generation: they demand a sign, but no sign shall be given them, except that of the prophet Jonah:
Now as the crowds were increasing, Jesus began to say, “This generation is evil. It asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet.
30 for as Jonah was a sign to the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so also will the Son of Man be to this generation.
31 The queen of the south shall rise up in the day of judgement against the men of this generation and condemn them: for she came from the remote parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold a greater than Solomon is here.
The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, something greater than Solomon is here.
32 And the men of Nineveh shall rise up in the judgement against this generation, and condemn it; for they repented upon the preaching of Jonas, and behold a greater than Jonas is here.
The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah, and behold, something greater than Jonah is here.
33 But yet no one having lighted a candle putteth it into a secret place, nor under a bushel, but on a candlestick, that they who come in may see the light.
“No one lights a lamp and puts it in a hidden place or under a basket. Instead, it is put on a lampstand, so that those who come in may see its light.
34 The eye is the candle of the body: therefore when thine eye is clear, thy whole body also is light; but when it is bad, thy body also is dark.
The lamp of the body is the eye. So when yoʋr eye is clear, yoʋr whole body is full of light. But when yoʋr eye is bad, yoʋr body is full of darkness.
35 Take heed therefore least the light which is in thee be darkness.
Therefore make sure that the light within yoʋ is not darkness.
36 For if thy whole body be light, having no part dark, it will be (when all enlightened) as when a candle giveth thee light by its brightness.
If then yoʋr whole body is full of light, having no part dark, it will be entirely light, like when a lamp gives yoʋ light with its rays.”
37 And as He spake, a certain pharisee asked Him to dine with him: and He went in and sat down at table.
As Jesus was speaking, a Pharisee invited him to have a meal with him, so Jesus went in and reclined at the table.
38 And when the pharisee saw it he wondered that He did not wash first, before dinner.
The Pharisee was amazed when he saw that Jesus did not first perform the ritual washing before the meal.
39 But the Lord said unto him, ye pharisees clean the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of rapine and wickedness.
So the Lord said to him, “You Pharisees clean the outside of the cup and the platter, but inside you are full of plunder and evil.
40 Senseless creatures! Did not He who made the outside, make also that which is within? give alms rather according to your ability:
You fools! Did not he who made the outside also make the inside?
41 and behold all things are clean to you.
But give as alms the things that are on the inside, and behold, everything will be clean for you.
42 But wo unto you pharisees, who tithe even your mint, and rue, and all your herbs, and pass by judgement and the love of God: these ought ye to practise and not to omit the others.
“But woe to you, Pharisees! For you tithe mint, rue, and every herb, yet you ignore justice and the love of God. These you ought to have done without neglecting the others.
43 Wo unto you pharisees; for ye love the chief seat in synagogues, and salutations in public places.
Woe to you, Pharisees! For you love the best seats in the synagogues and greetings in the marketplaces.
44 Wo unto you scribes and pharisees, hypocrites; for ye are like graves that do not appear, and those that walk over them are not aware of them.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like unmarked graves, which people walk over without realizing it.”
45 And one of the doctors of the law answered and said unto Him, Master, in saying these things thou reproachest us also.
In response one of the lawyers said to him, “Teacher, by saying these things, yoʋ insult us as well.”
46 And He said, Wo unto you also, ye interpreters of the law, for ye load men with insupportable burthens, and ye yourselves touch not the burthens with one of your fingers.
But Jesus said, “Woe to you lawyers as well! For you burden people with burdens that are hard to bear, but you yourselves do not touch the burdens with even one of your fingers.
47 Wo unto you; who build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, but it was your fathers who killed them.
48 Thus ye testify that ye approve of the deeds of your fathers; for they put them to death, and ye build their sepulchres.
So you bear witness to and approve of the works of your fathers, for they killed the prophets, and you build their tombs.
49 And therefore the wisdom of God hath said, I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute:
That is why the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and some of whom they will persecute.’
50 that the blood of all the prophets which has been shed from the foundation of the world may be required of this generation, from the blood of Abel to the blood of Zachariah,
As a result, this generation will be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed from the foundation of the world,
51 who perished between the altar and the temple. Verily I tell you, it shall be required of this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the house of God. Yes, I tell you, this generation will be held accountable.
52 Wo unto you interpreters of the law; for ye have taken away the key of knowledge, ye entered not in yourselves, and those that were entering in, ye hindered.
Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were trying to enter.”
53 As He was saying these things unto them the scribes and pharisees began vehemently to attack Him, and urge Him to speak of many things,
As he was saying these things to them, the scribes and the Pharisees began to oppose him fiercely and to question him closely about many things,
54 laying snares for Him, and endeavouring to catch something out of his mouth, that they might accuse Him.
lying in wait for him and seeking to catch him in some word coming out of his mouth, so that they might accuse him.

< Luke 11 >