< Job 16 >

1 Then Job answered,
Então respondeu Job, e disse:
2 “I have heard many such things. You are all miserable comforters!
Tenho ouvido muitas coisas como estas: todos vós sois consoladores molestos.
3 Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
Porventura não terão fim estas palavras de vento? ou que te irrita, para assim responderes?
4 I also could speak as you do. If your soul were in my soul’s place, I could join words together against you, and shake my head at you,
Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor.
6 “Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, que mal me deixa?
7 But now, God, you have surely worn me out. You have made all my company desolate.
Na verdade, agora me molestou: tu assolaste toda a minha companhia.
8 You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 He has torn me in his wrath and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim: aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
Bocejam com a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
Descançado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my bile on the ground.
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama em terra.
14 He breaks me with breach on breach. He runs at me like a giant.
Quebranta-me com quebranto sobre quebranto: arremete contra mim como um valente.
15 I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
Cosi sobre a minha pele o saco, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids,
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
Não havendo porém violência nas minhas mãos, e sendo pura a minha oração.
18 “Earth, don’t cover my blood. Let my cry have no place to rest.
Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
Eis que também agora está a minha testemunha no céu, e a minha testemunha nas alturas.
20 My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor!
Ah! se se pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 For when a few years have come, I will go the way of no return.
Porque se passarão poucos anos; e eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

< Job 16 >