< Psalms 8 >

1 For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David. LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens!
Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
2 From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained,
Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
4 what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
5 For you have made him a little lower than the angels, and crowned him with glory and honour.
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
6 You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
7 All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
8 the birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
9 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!

< Psalms 8 >