< Psalms 73 >

1 A Psalm by Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Псалом Аса́фів.
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
А я, — мало не послизну́лися но́ги мої, мало не посковзну́лися сто́пи мої,
3 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
бо лихим я зави́дував, бачивши спо́кій безбожних, —
4 For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
бо не мають стражда́ння до смерти своєї, і здорове їхнє тіло,
5 They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
на лю́дській роботі нема їх, і ра́зом із іншими лю́дьми не зазнаю́ть вони вда́рів.
6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Тому́ то пиха їхню шию оздо́блює, зодяга́є їх ша́та наси́лля,
7 Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
вилазять їм очі від жи́ру, бажа́ння їхнього серця збули́ся,
8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
сміються й злосли́во говорять про у́тиск, говорять бундю́чно:
9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
свої уста до неба підно́сять, — а їхній язик по землі походжа́є!
10 Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
Тому́ то туди Його люди зверта́ються, і щедро беруть собі воду
11 They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”
та й кажуть: „Хіба́ Бог те знає, і чи має Всеви́шній відо́мість,
12 Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
як он ті безбожні й безпечні на світі збільши́ли бага́тство своє?“
13 Surely I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence,
Направду, нада́рмо очи́стив я серце своє, і в неви́нності вимив ру́ки свої,
14 For all day long I have been plagued, and punished every morning.
і ввесь день я побитий, і щора́нку пока́раний.
15 If I had said, “I will speak thus”, behold, I would have betrayed the generation of your children.
Коли б я сказав: „Буду так говори́ть, як вони“, то спроневі́рився б я поколі́нню синів Твоїх.
16 When I tried to understand this, it was too painful for me—
І розду́мував я, щоб пізна́ти оте, — та трудне́ воно в о́чах моїх,
17 until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
аж прийшов я в Божу святиню, — і кінець їхній побачив:
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
направду, — Ти їх на слизько́му поставив, на спусто́шення кинув Ти їх!
19 How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
Як вони в одній хвилі спусто́шені, згинули, пощеза́ли від стра́хів!
20 As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
Немов сном по обу́дженні, Господи, о́бразом їхнім пого́рдиш, мов сном по обу́дженні!
21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
Бо болить моє серце, і в нутрі́ моїм коле,
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
а я немов бидло й не знаю, — я перед Тобою худо́бою став!
23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Та я за́вжди з Тобою, — Ти де́ржиш мене за правицю,
24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Ти Своєю порадою во́диш мене, і пото́му до слави Ти ві́зьмеш мене!
25 Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
Хто є мені на небеса́х, окрім Тебе? А я при Тобі на землі не бажаю нічо́го!
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Гине тіло моє й моє серце, та Бог — скеля серця мого й моя доля навіки,
27 For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
бо погинуть ось ті, хто боку́є від Тебе, пони́щиш Ти кожного, хто відсту́пить від Тебе!
28 But it is good for me to come close to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works.
А я, — бли́зькість Бога для мене добро́, — на Владику, на Господа свою певність складаю, щоб звіща́ти про всі Твої чи́ни!

< Psalms 73 >