< Psalms 25 >

1 By David. To you, LORD, I lift up my soul.
Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
4 Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
5 Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
6 LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
8 Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t’u mësojë rrugën mëkatarëve.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t’u mësojë të përulurve rrugën e tij.
10 All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
11 For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
12 What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t’i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
14 The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
15 My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m’i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.

< Psalms 25 >