< Psalms 144 >

1 By David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
Bekuar qoftë Zoti, kështjella ime, që i mëson duart e mia për luftë dhe gishtërinjtë e mi për betejë.
2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
Ai është hiri im dhe kështjella ime, streha ime e lartë dhe çliruesi im, mburoja ime në të cilën gjej strehë, ai që ma nënshtron mua popullin tim.
3 LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
O Zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?
4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
Njeriu është si një frymë dhe ditët e tij janë si hija që kalon.
5 Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
Uli qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym.
6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
Hidh rrufetë dhe shpërndaji, lësho shigjetat e tua dhe bëji të ikin.
7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
Shtrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve,
8 whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
O Perëndi, do të këndoj një kantik të ri, do të këndoj lavdet e tua me një harpë me dhjetë tela.
10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
Ti, që u jep fitoren mbretërve dhe që çliron shërbëtorin tënd David nga shpata e kobshme,
11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
më shpëto dhe më çliro nga dora e të huajve, goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.
12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
Bijtë tanë në rininë e tyre qofshin si një bimë e harlisur, dhe bijat tona qofshin si shtylla qosheje, të gdhendura mirë për të zbukuruar një pallat.
13 Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
Hambaret tona qofshin plot dhe paçin nga të gjitha të mirat; kopetë tona u shtofshin me mijëra dhe dhjetra mijëra në fushat tona;
14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
qetë tanë tërheqshin ngarkesa të rënda dhe mos pastë asnjë sulm të papritur, dalje të papritur as britmë në sheshet tona.
15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.
Lum ai popull që është në gjendje të tillë, lum ai popull që ka për Perëndi Zotin.

< Psalms 144 >