< Yochanan 6 >

1 After these things, Yeshua went away to the other side of the sea of Galilee, which is also called the Sea of Tiberias.
After these things Jesus went away across the lake of Galilee, that of Tiberias.
2 A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick.
And a great multitude followed him, because they saw the signs which he wrought on the diseased.
3 Yeshua went up into the mountain, and he sat there with his disciples.
And Jesus went up into the mountain, and sat there with his disciples.
4 Now the Passover, the Jewish festival, was at hand.
And the passover, the feast of the Jews, was near.
5 Yeshua therefore, lifting up his eyes and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?”
Jesus then lifting up his eyes, and seeing that a great crowd was coming to him, saith to Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?
6 He said this to test him, for he himself knew what he would do.
But this he said to try him; for he himself knew what he was going to do.
7 Philip answered him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may receive a little.”
Philip answered him, Two hundred denaries' worth of bread is not sufficient for them, that each one may take a tittle.
8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,
One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith to him,
9 “There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these amongst so many?”
There is a lad here, who hath five barley-loaves, and two small fishes; but what are they among so many?
10 Yeshua said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in that place. So the men sat down, in number about five thousand.
Jesus said, Make the men lie down. Now there was much grass in the place. So the men lay down, in number about five thousand.
11 Yeshua took the loaves, and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down, likewise also of the fish as much as they desired.
Jesus then took the loaves, and having given thanks, distributed to those that were lying down; in like manner also of the fishes, as much as they desired.
12 When they were filled, he said to his disciples, “Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost.”
And when they were filled, he saith to his disciples, Gather up the fragments that remain over, that nothing may be lost.
13 So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten.
So they gathered them up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley-loaves, which remained over and above to those that had eaten.
14 When therefore the people saw the sign which Yeshua did, they said, “This is truly the Prophet who comes into the world.”
The men therefore seeing the sign which he wrought, said, This is truly the prophet that was to come into the world.
15 Yeshua therefore, perceiving that they were about to come and take him by force to make him king, withdrew again to the mountain by himself.
Jesus therefore, knowing that they were about to come and take him by force to make him a king, withdrew again to the mountain alone.
16 When evening came, his disciples went down to the sea.
But when evening came, his disciples went down to the lake,
17 They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Yeshua had not come to them.
and having gone on board a boat, were going over the lake to Capernaum. And darkness had overtaken them, and Jesus had not yet come to them.
18 The sea was tossed by a great wind blowing.
And as a strong wind was blowing, the waves ran high.
19 When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Yeshua walking on the sea and drawing near to the boat; and they were afraid.
When therefore they had rowed about twenty-five or thirty furlongs, they saw Jesus walking on the lake, and drawing near the boat; and they were afraid.
20 But he said to them, “It is I. Don’t be afraid.”
But he saith to them, It is I, be not afraid.
21 They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
Then they were willing to receive him into the boat; and immediately the boat was at the land whither they were going.
22 On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Yeshua hadn’t entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone.
The day following, the multitude which stood on the other side of the lake having seen that there was no other boat there but one, and that Jesus did not go with his disciples into the boat, but that his disciples went away alone,
23 However, boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.
(but there came other boats from Tiberias near the place where they ate the bread, when the Lord had given thanks; )
24 When the multitude therefore saw that Yeshua wasn’t there, nor his disciples, they themselves got into the boats and came to Capernaum, seeking Yeshua.
when therefore the multitude saw that Jesus was not there nor his disciples, they went on board the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.
25 When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”
And having found him on the other side of the lake, they said to him, Rabbi, when didst thou come hither?
26 Yeshua answered them, “Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled.
Jesus answered them and said, Truly, truly do I say to you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled.
27 Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him.” (aiōnios g166)
Labor not for the food that perisheth, but for the food that endureth to everlasting life, which the Son of man giveth to you; for on him hath the Father set his seal, even God. (aiōnios g166)
28 They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
Then they said to him, What are we to do, that we may work the works of God?
29 Yeshua answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe in him whom he sent.
30 They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?
They said therefore to him, What sign doest thou, that we may see, and believe thee? What dost thou work?
31 Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written, “He gave them bread from heaven to eat.”
32 Yeshua therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
Jesus therefore said to them, Truly, truly do I say to you, Moses hath not given you the bread from heaven; but my Father is giving you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is that which comes down out of heaven and gives life to the world.”
For the bread of God is that which is coming down from heaven, and giving life to the world.
34 They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
They said therefore to him, Lord, evermore give us this bread.
35 Yeshua said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
Jesus therefore said to them, I am the bread of life; he that cometh to me will not hunger; and he that believeth in me will never thirst.
36 But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
But I said to you, that ye have even seen, and do not believe.
37 All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
All that the Father giveth me will come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out;
38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
for I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
39 This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
And this is the will of him that sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.
40 This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.” (aiōnios g166)
For this is the will of my Father, that every one who looketh on the Son and believeth in him, shall have everlasting life; and I will raise him up in the last day. (aiōnios g166)
41 The Judeans therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which came down from heaven;
42 They said, “Isn’t this Yeshua, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven’?”
and they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, one whose father and mother we know? How is it then that this man saith, I have come down from heaven?
43 Therefore Yeshua answered them, “Don’t murmur amongst yourselves.
Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.
44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up in the last day.
No one can come to me, unless the Father, who sent me, draw him: and I will raise him up in the last day.
45 It is written in the Prophets, ‘They will all be taught by God.’ Therefore everyone who hears from the Father and has learnt, comes to me.
It is written in the prophets, “And they shall all be taught of God.” Every one that hath heard the Father, and hath learnt from him, cometh to me.
46 Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
Not that any one hath seen the Father, but he who is from God; he hath seen the Father.
47 Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life. (aiōnios g166)
Truly, truly do I say to you, He that believeth hath everlasting life. (aiōnios g166)
48 I am the bread of life.
I am the bread of life.
49 Your fathers ate the manna in the wilderness and they died.
Your fathers ate the manna in the wilderness, and died.
50 This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die.
This is the bread which is coming down from heaven, that one may eat of it and not die.
51 I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh.” (aiōn g165)
I am the living bread which came down from heaven; if any one eat of my bread, he will live for ever. Yea, and the bread which I will give for the life of the world is my flesh. (aiōn g165)
52 The Judeans therefore contended with one another, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
The Jews therefore contended with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
53 Yeshua therefore said to them, “Most certainly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don’t have life in yourselves.
Jesus therefore said to them, Truly, truly do I say to you, Unless ye eat the flesh of the Son of man and drink his blood, ye have no life in you.
54 He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. (aiōnios g166)
He that eateth my flesh and drinketh my blood hath everlasting life; and I will raise him up in the last day. (aiōnios g166)
55 For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
56 He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.
He that eateth my flesh and drinketh my blood dwelleth in me, and I in him.
57 As the living Father sent me, and I live because of the Father, so he who feeds on me will also live because of me.
As the living Father sent me, and I live by reason of the Father; so he that eateth me, he also shall live by reason of me.
58 This is the bread which came down out of heaven—not as our fathers ate the manna and died. He who eats this bread will live forever.” (aiōn g165)
This is the bread which came down from heaven; not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread will live for ever. (aiōn g165)
59 He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum.
These things he said in a synagogue, while teaching in Capernaum.
60 Therefore many of his disciples, when they heard this, said, “This is a hard saying! Who can listen to it?”
Many therefore of his disciples, when they heard this, said, This teaching is hard; who can listen to it?
61 But Yeshua knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, “Does this cause you to stumble?
Jesus therefore knew within himself that his disciples were murmuring about this, and said to them, Doth this offend you?
62 Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before?
What then if ye behold the Son of man ascending where he was before?
63 It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life.
It is the spirit which maketh alive; the flesh profiteth nothing. The words which I have spoken to you are spirit, and are life.
64 But there are some of you who don’t believe.” For Yeshua knew from the beginning who they were who didn’t believe, and who it was who would betray him.
But there are some of you who do not believe. For Jesus knew from the beginning who they were that did not believe, and who it was that would betray him.
65 He said, “For this cause I have said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father.”
And he said, For this cause I have told you, that no one can come to me, unless it hath been given him from the Father.
66 At this, many of his disciples went back and walked no more with him.
From this time many of his disciples went back, and walked no more with him.
67 Yeshua said therefore to the twelve, “You don’t also want to go away, do you?”
Jesus therefore said to the twelve, Do ye also wish to go away?
68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. (aiōnios g166)
Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? Thou hast words of everlasting life; (aiōnios g166)
69 We have come to believe and know that you are the Messiah, the Son of the living God.”
and we have believed and known, that thou art the Holy One of God.
70 Yeshua answered them, “Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?”
Jesus answered them, Did not I choose you twelve? and one of you is a devil!
71 Now he spoke of Judah, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.
He spoke of Judas, the son of Simon Iscariot; for it was he that was about to betray him, being one of the twelve.

< Yochanan 6 >