< Genesis 10 >

1 Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 The sons of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before the LORD”.
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 and Resen between Nineveh and the great city Calah.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 The border of the Canaanites was from Sidon—as you go towards Gerar—to Gaza—as you go towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim—to Lasha.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 Children were also born to Shem (the elder brother of Japheth), the father of all the children of Eber.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 The sons of Shem were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 The sons of Aram were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 Obal, Abimael, Sheba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 Their dwelling extended from Mesha, as you go towards Sephar, the mountain of the east.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 These are the families of the sons of Noah, by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.

< Genesis 10 >