< Exodus 37 >

1 Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
Fez também Bezaleel a arca de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados e meio; e a sua largura dum côvado e meio; e a sua altura dum côvado e meio.
2 He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a moulding of gold for it around it.
E cobriu-a de ouro puro por dentro e por fora; e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor;
3 He cast four rings of gold for it in its four feet—two rings on its one side, and two rings on its other side.
E fundiu-lhe quatro argolas de ouro aos seus quatro cantos, num lado duas, e no outro lado duas argolas;
4 He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
E fez varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro;
5 He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
E meteu os varais pelas argolas aos lados da arca, para levar a arca.
6 He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its width.
Fez também de ouro puro o propiciatório: o seu comprimento era de dois côvados e meio, e a sua largura dum côvado e meio.
7 He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat:
Fez também dois cherubins de ouro; da obra batida os fez, às duas extremidades do propiciatório;
8 one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
Um cherubim a uma extremidade desta banda, e o outro cherubim à outra extremidade da outra banda: do mesmo propiciatório fez sair os cherubins às duas extremidades deles.
9 The cherubim spread out their wings above, covering the mercy seat with their wings, with their faces towards one another. The faces of the cherubim were towards the mercy seat.
E os cherubins estendiam as asas por cima, cobrindo com as suas asas o propiciatório: e os seus rostos estavam defronte um do outro: os rostos dos cherubins estavam virados para o propiciatório.
10 He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its width was a cubit, and its height was a cubit and a half.
Fez também a mesa de madeira de cetim: o seu comprimento era de dois côvados, e a sua largura dum côvado, e a sua altura dum côvado e meio.
11 He overlaid it with pure gold, and made a gold moulding around it.
E cobriu-a de ouro puro, e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
12 He made a border of a hand’s width around it, and made a golden moulding on its border around it.
Fez-lhe também uma moldura da largura de uma mão ao redor: e fez uma coroa de ouro ao redor da sua moldura.
13 He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
Fundiu-lhe também quatro argolas de ouro; e pôs as argolas aos quatro cantos que estavam aos seus quatro pés.
14 The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
Defronte da moldura estavam as argolas para os lugares dos varais, para levar a mesa.
15 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
Fez também os varais de madeira de cetim, e os cobriu de ouro, para levar a mesa.
16 He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
E fez os vasos que haviam de estar sobre a mesa, os seus pratos, e as suas colheres, e as suas escudelas, e as suas cobertas, com que se haviam de cobrir, de ouro puro.
17 He made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
Fez também o castiçal de ouro puro: da obra batida fez este castiçal: o seu pé, e as suas canas, os seus copos, as suas maçãs, e as suas flores do mesmo
18 There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:
Seis canas saiam dos seus lados: três canas do castiçal, de um lado dele, e três canas do castiçal, de outro lado.
19 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower; so for the six branches going out of the lamp stand.
Numa cana estavam três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: e em outra cana três copos a modo de amêndoas, uma maçã e uma flôr: assim para as seis canas que saiam do castiçal.
20 In the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
Mas no mesmo castiçal havia quatro copos a modo de amêndoas com as suas maçãs e com as suas flores.
21 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
E era uma maçã debaixo de duas canas do mesmo; e outra maçã debaixo de duas canas do mesmo; e mais uma maçã debaixo de duas canas do mesmo: assim se fez para as seis canas, que saiam dele.
22 Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
As suas maçãs e as suas canas eram do mesmo: tudo era uma obra batida de ouro puro.
23 He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
E fez-lhe sete lâmpadas: os seus espivitadores e os seus apagadores eram de ouro puro.
24 He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
Dum talento de ouro puro o fez, e todos os seus vasos.
25 He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its width a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
E fez o altar do incenso de madeira de cetim: dum côvado era o seu comprimento, e de um côvado a sua largura, quadrado; e de dois côvados a sua altura: dele mesmo eram feitos os seus cornos.
26 He overlaid it with pure gold: its top, its sides around it, and its horns. He made a gold moulding around it.
E cobriu-o de ouro puro, a sua coberta, e as suas paredes ao redor, e os seus cornos: e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
27 He made two golden rings for it under its moulding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
Fez-lhe também duas argolas de ouro debaixo da sua coroa, e os seus dois cantos, de ambos os seus lados, para os lugares dos varais, para leva-lo com eles.
28 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
E os varais fez de madeira de cetim, e os cobriu de ouro.
29 He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
Também fez o azeite santo da unção, e o incenso aromático, puro, de obra do perfumista.

< Exodus 37 >