< 2 Chronicles 4 >

1 Then he made an altar of bronze, twenty cubits long, twenty cubits wide, and ten cubits high.
他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘;
2 Also he made the molten sea of ten cubits from brim to brim. It was round, five cubits high, and thirty cubits in circumference.
又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘;
3 Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
海周围有野瓜的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的;
4 It stood on twelve oxen, three looking towards the north, three looking towards the west, three looking towards the south, and three looking towards the east; and the sea was set on them above, and all their hindquarters were inward.
有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东;海在牛上,牛尾向内;
5 It was a handbreadth thick. Its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It received and held three thousand baths.
海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特;
6 He also made ten basins, and put five on the right hand and five on the left, to wash in them. The things that belonged to the burnt offering were washed in them, but the sea was for the priests to wash in.
又制造十个盆:五个放在右边,五个放在左边,献燔祭所用之物都洗在其内;但海是为祭司沐浴的。
7 He made the ten lamp stands of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand and five on the left.
他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里:五个在右边,五个在左边;
8 He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. He made one hundred basins of gold.
又造十张桌子放在殿里:五张在右边,五张在左边;又造一百个金碗;
9 Furthermore he made the court of the priests, the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.
又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;
10 He set the sea on the right side of the house eastward, towards the south.
将海安在殿门的右边,就是南边。
11 Huram made the pots, the shovels, and the basins. So Huram finished doing the work that he did for King Solomon in God’s house:
户兰又造了盆、铲、碗。这样,他为所罗门王做完了 神殿的工。
12 the two pillars, the bowls, the two capitals which were on the top of the pillars, the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars,
所造的就是:两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子
13 and the four hundred pomegranates for the two networks—two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
和四百石榴,安在两个网子上(每网两行盖着两个柱上如球的顶)。
14 He also made the bases, and he made the basins on the bases—
盆座和其上的盆,
15 one sea, and the twelve oxen under it.
海和海下的十二只牛,
16 Huram-abi also made the pots, the shovels, the forks, and all its vessels for King Solomon, for the LORD’s house, of bright bronze.
盆、铲子、肉锸子,与耶和华殿里的一切器皿,都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的,
17 The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
是在约旦平原疏割和撒利但中间借胶泥铸成的。
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance, so that the weight of the bronze could not be determined.
所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
19 Solomon made all the vessels that were in God’s house: the golden altar, the tables with the show bread on them,
所罗门又造 神殿里的金坛和陈设饼的桌子,
20 and the lamp stands with their lamps to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;
并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。
21 and the flowers, the lamps, and the tongs of gold that was purest gold;
灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的;
22 and the snuffers, the basins, the spoons, and the fire pans of pure gold. As for the entry of the house, its inner doors for the most holy place and the doors of the main hall of the temple were of gold.
又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至于殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。

< 2 Chronicles 4 >