< Titus 3 >

1 Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
Minn dem om å underordne sig under myndigheter og øvrigheter, å være lydige, rede til all god gjerning,
2 to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
ikke å spotte nogen, ikke å være stridslystne, men milde, og vise all saktmodighet mot alle mennesker.
3 For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
For også vi var engang uforstandige, ulydige, villfarende, træler av mangehånde begjæringer og lyster, vi levde i ondskap og avind, vi var forhatt og hatet hverandre;
4 But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,
men da Guds, vår frelsers godhet og kjærlighet til menneskene blev åpenbaret,
5 not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
frelste han oss, ikke for rettferdige gjerningers skyld som vi hadde gjort, men efter sin miskunn, ved badet til gjenfødelse og fornyelse ved den Hellige Ånd,
6 whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior;
som han rikelig har utøst over oss ved Jesus Kristus, vår frelser.
7 that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
forat vi, rettferdiggjort ved hans nåde, efter håpet skulde bli arvinger til det evige liv. (aiōnios g166)
8 This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
Det er et troverdig ord, og dette vil jeg at du skal innprente, forat de som tror på Gud, må legge vinn på å gjøre gode gjerninger. Dette er godt og nyttig for menneskene;
9 but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
men dårlige stridsspørsmål og ættetavler og kiv og trette om loven skal du holde dig fra; for de er unyttige og gagnløse.
10 Avoid a factious man after a first and second warning,
Et menneske som gir sig av med vranglære, skal du vise fra dig, efterat du har formant ham én gang og én gang til,
11 knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.
for du vet at han er forvendt og synder, dømt av sig selv.
12 When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
Når jeg sender Artemas eller Tykikus til dig, da gjør dig umak for å komme til mig i Nikopolis; for der har jeg tenkt å bli vinteren over.
13 Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
Zenas, den lovkyndige, og Apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem.
14 Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.
Også våre må lære å gjøre gode gjerninger, alt efter som det er trang til, forat de ikke skal være uten frukt.
15 All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.
Alle som er hos mig, hilser dig. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med eder alle!

< Titus 3 >