< Romans 12 >

1 Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis os vossos corpos como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, [que é] o vosso culto racional.
2 Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. (aiōn g165)
E não vos conformeis com a presente era; mas transformai-vos pela renovação da vossa mentalidade, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus. (aiōn g165)
3 For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
Pois, pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não se estime mais do que convém se estimar; em vez disso, cada um estime a si mesmo com bom senso, conforme a medida de fé que Deus repartiu a cada um.
4 For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function,
Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another,
assim também nós, [ainda que] muitos, somos um único corpo em Cristo; porém, individualmente, membros uns dos outros.
6 having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;
Temos, contudo, diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada: se é o de profecia, seja segundo a medida da fé;
7 or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
se é o de serviço, seja em servir; se é o de ensino, seja em ensinar;
8 or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
se é o de exortação, seja em exortar; o que reparte, [reparta] com generosidade; o que lidera, [lidere] com empenho, o que usa de misericórdia, [faça-o] com alegria.
9 Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
O amor seja sem hipocrisia. Odiai o mal, e apegai-vos ao bem.
10 In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor prefer one another,
Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor de irmãos, preferindo honrar uns aos outros.
11 not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord,
Não sejais vagarosos em mostrardes empenho. Sede fervorosos de espírito. Servi ao Senhor.
12 rejoicing in hope, enduring in troubles, continuing steadfastly in prayer,
Alegrai-vos na esperança. Sede pacientes na aflição. Perseverai na oração.
13 contributing to the needs of the saints, and given to hospitality.
Compartilhai com os santos em suas necessidades. Buscai ser hospitaleiros.
14 Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
Abençoai os que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis.
15 Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
Alegrai-vos com os que se alegram, e chorai com os que choram.
16 Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.
Estimai-vos uns aos outros como semelhantes. Não fiqueis pensando com soberba; em vez disso, acompanhai-vos dos humildes. Não sejais sábios em vós mesmos.
17 Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
A ninguém pagueis o mal com o mal; buscai fazer o que é certo diante de todos.
18 If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
No que for possível de vossa parte, tende paz com todos.
19 Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”
Não vos vingueis por vós mesmos, amados. Em vez disso, dai lugar à ira [divina], porque está escrito: A mim pertence a vingança, eu retribuirei, diz o Senhor.
20 Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.”
Mas se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber. Pois, quando fizeres isto, estarás amontoando brasas de fogo sobre a cabeça dele.
21 Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good.
Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.

< Romans 12 >