1Brothers, my heart’s desire and my prayer to God is for Israel, that they may be saved.
Brethren
StrongsID:
g80
Language:
Greek
Lemma:
ἀδελφός
Transliteration:
adelphós
Pronounciation:
ad-el-fos'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
my
StrongsID:
g1699
Language:
Greek
Lemma:
ἐμός
Transliteration:
emós
Pronounciation:
em-os'
Part of Speech:
Possessive Pronoun
Strongs Glossary:
from the oblique cases of ἐγώ (ἐμοί, ἐμοῦ, ἐμέ); my:--of me, mine (own), my.
heart's
StrongsID:
g2588
Language:
Greek
Lemma:
καρδία
Transliteration:
kardía
Pronounciation:
kar-dee'-ah
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
prolonged from a primary (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
desire
StrongsID:
g2107
Language:
Greek
Lemma:
εὐδοκία
Transliteration:
eudokía
Pronounciation:
yoo-dok-ee'-ah
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from a presumed compound of εὖ and the base of δοκέω; satisfaction, i.e. (subjectively) delight, or (objectively) kindness, wish, purpose:--desire, good pleasure (will), X seem good.
and
StrongsID:
g2532
Language:
Greek
Lemma:
καί
Transliteration:
kaí
Pronounciation:
kahee
Part of Speech:
Conjunction
Strongs Glossary:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
prayer
StrongsID:
g1162
Language:
Greek
Lemma:
δέησις
Transliteration:
déēsis
Pronounciation:
deh'-ay-sis
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from δέομαι; a petition:--prayer, request, supplication.
to
StrongsID:
g4314
Language:
Greek
Lemma:
πρός
Transliteration:
prós
Pronounciation:
pros
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
God
StrongsID:
g2316
Language:
Greek
Lemma:
θεός
Transliteration:
theós
Pronounciation:
theh'-os
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
for
StrongsID:
g5228
Language:
Greek
Lemma:
ὑπέρ
Transliteration:
hypér
Pronounciation:
hoop-er'
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
Israel
StrongsID:
g2474
Language:
Greek
Lemma:
Ἰσραήλ
Transliteration:
Israḗl
Pronounciation:
is-rah-ale'
Part of Speech:
Adjective
Strongs Glossary:
of Hebrew origin (יִשְׂרָאֵל); Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively):--Israel.
is
StrongsID:
g2076
Language:
Greek
Lemma:
ἐστί
Transliteration:
estí
Pronounciation:
es-tee'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
that
StrongsID:
g1519
Language:
Greek
Lemma:
εἰς
Transliteration:
eis
Pronounciation:
ice
Part of Speech:
Preposition
Strongs Glossary:
a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
they
StrongsID:
g3303
Language:
Greek
Lemma:
μέν
Transliteration:
mén
Pronounciation:
men
Part of Speech:
Particle, Disjunctive Particle
Strongs Glossary:
a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
might
be
saved
StrongsID:
g4991
Language:
Greek
Lemma:
σωτηρία
Transliteration:
sōtēría
Pronounciation:
so-tay-ree'-ah
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
feminine of a derivative of σωτήρ as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving.