< Revelation 22 +

1 He showed me a river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb,
Lalu malaikat itu menunjukkan kepadaku Air Sungai Kehidupan, yang sangat jernih, keluar dari takhta Allah dan Anak Domba itu,
2 in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
tepat di tengah-tengah jalan utama kota itu. Pada kedua sisi sungai itu ada Pohon Kehidupan, yang menghasilkan dua belas macam buah, satu jenis buah setiap bulannya. Daun-daun dari pohon itu digunakan sebagai obat untuk menyembuhkan orang-orang dari seluruh bangsa-bangsa.
3 There will be no curse any more. The throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will serve him.
Kutukan itu tidak akan ada lagi. Takhta Allah dan Anak Domba akan ada di dalam kota itu, dan para pelayannya akan menyembah Dia.
4 They will see his face, and his name will be on their foreheads.
Mereka akan melihat wajah-Nya, dan nama-Nya akan tertulis pada dahi mereka.
5 There will be no night, and they need no lamp light or sun light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever. (aiōn g165)
Malam hari tidak akan ada lagi dan mereka tidak akan membutuhkan cahaya lampu ataupun cahaya matahari, sebab Tuhan Allah akan memberi mereka cahaya. Mereka akan memerintah untuk selama-lamanya. (aiōn g165)
6 He said to me, “These words are faithful and true. The Lord God of the spirits of the prophets sent his angel to show to his bondservants the things which must happen soon.”
Malaikat itu berkata kepadaku, “Kata-kata ini benar an dapat dipercaya. Tuhan Allah, yang memberikan Roh-Nya kepada para penyampai pesan-Nya, mengirimkan malaikat-Nya untuk memperlihatkan kepada para pelayan-Nya tentang kejadian yang akan terjadi.”
7 “Behold, I am coming soon! Blessed is he who keeps the words of the prophecy of this book.”
“Aku akan datang segera! Diberkatilah mereka yang taat kepada pesan uhan yang ada di dalam Kitab ini.”
8 Now I, John, am the one who heard and saw these things. When I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who had shown me these things.
Sayalah Yohanes yang mendengar dan melihat semua hal ini. Ketika saya mendengar dan melihat mereka, saya terjatuh di kaki malaikat yang memperlihatkan semua ini kepada saya untuk menyembahnya.
9 He said to me, “You must not do that! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.”
Katanya kepadaku, “Jangan lakukan itu! Aku sama seperti kamu, hanya seorang pelayan Allah, bersama dengan saudara-saudaramu yang juga menyampaikan nubuatan, dan sama seperti mereka yang menaati perkataan dari Kitab ini. Sembahlah Allah!”
10 He said to me, “Don’t seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
Lalu katanya kepadaku, “Janganlah menutupi nubuatan-nubuatan dari Buku ini dan menyembunyikannya, karena waktunya sudah dekat.
11 He who acts unjustly, let him act unjustly still. He who is filthy, let him be filthy still. He who is righteous, let him do righteousness still. He who is holy, let him be holy still.”
Siapa pun yang tidak melakukan perbuatan yang benar, biarkan mereka tetap seperti itu. Siapa pun yang membiarkan dirinya tidak suci, biarkan mereka tetap seperti itu. Siapa pun yang melakukan apa yang benar, biarkan mereka tetap seperti itu. Siapa pun yang belajar untuk hidup suci, biarkan mereka tetap seperti itu.
12 “Behold, I am coming soon! My reward is with me, to repay to each man according to his work.
Aku akan segera datang, dan Aku akan membawa upah untuk diberikan kepada setiap orang sesuai dengan perbuatannya.
13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.
Akulah Alfa dan Omega, yang pertama dan yang terakhir, yang awal dan yang akhir.
14 Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
Diberkatilah mereka yang mencuci jubah mereka sehingga mereka memiliki hak untuk memperoleh buah dari pohon Kehidupan, dan dapat masuk ke kota itu melalui pintu-pintu gerbangnya.
15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
Mereka yang ada di luar kota akan dianggap seperti anjing-anjing. Orang-orang itu mempraktekkan ilmu sihir, melakukan dosa seksual, pembunuh, penyembah berhala dan semua orang yang mencintai dan menciptakan kebohongan.
16 I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David, the Bright and Morning Star.”
Aku, Yesus, telah mengirim malaikat saya untuk memberikan kesaksian ini kepada kamu untuk dibagikan kepada jemaat-jemaat. Aku adalah akar dan keturunan Daud, bintang pagi yang cerah.”
17 The Spirit and the bride say, “Come!” He who hears, let him say, “Come!” He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.
Roh dan mempelai perempuan Anak Domba berkata, “Datanglah.” Siapapun yang mendengar ucapan ini, katakan, “Datanglah.” Siapapun yang haus, datanglah, dan siapapun yang ingin, minumlah dengan bebas air kehidupan.
18 I testify to everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues which are written in this book.
Aku sungguh-sungguh berjanji kepada setiap orang yang mendengar pesan dari kitab ini tentang kejadian yang akan datang dan menambahkannya, maka Allah akan menambahkan juga ke atas mereka bencana yang tertulis di dalam kitab ini.
19 If anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.
Dan jika ada yang menghapusnya, maka Allah akan menghapus juga bagian yang seharusnya dia dapat dari Pohon Kehidupan dan dari kota suci yang tertulis di dalam Kitab ini.
20 He who testifies these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen! Yes, come, Lord Jesus!
Dia yang meneguhkan perkataan ini berkata, “Ya, Aku akan segera datang.” Amin, datanglah, Tuhan Yesus.
21 The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen.
Semoga kasih karunia Tuhan Yesus bersama dengan orang-orang percaya. Amin.

< Revelation 22 +