< Psalms 95 >

1 Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
Wozani sihlabelele ngentokozo kuThixo; kasihlokomeni kamnandi kulo iDwala lokusindiswa kwethu.
2 Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
Kasizeni phambi kwakhe ngokubonga simdumise ngamachacho langengoma.
3 For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
Ngoba uThixo unguNkulunkulu omkhulu, iNkosi enkulu ngaphezu kwabonkulunkulu bonke.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Inziki zomhlaba zisezandleni zakhe, leziqongo zezintaba ngezakhe.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
Ngolwakhe ulwandle ngoba walwenza, lezandla zakhe zawenza umhlaba owomileyo.
6 Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
Wozani, kasikhothame simkhonze, kasiguqe phambi kukaThixo uMenzi wethu;
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
ngoba unguNkulunkulu wethu, thina singabantu bedlelo lakhe, umhlambi awunakekelayo. Lamhla, nxa lisizwa ilizwi lakhe,
8 Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
lingazenzi lukhuni inhliziyo zenu njengoba lenzenjalo eMeribha, njengelakwenza ngaleliyana ilanga eMasa enkangala,
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
lapho okhokho benu abangilinga khona bengizama, lanxa babekubonile engakwenzayo.
10 Forty long years I was grieved with that generation, and said, “They are a people who err in their heart. They have not known my ways.”
Okweminyaka engamatshumi amane ngangisizondele lesosizukulwane; ngathi, “Bangabantu onhliziyo zabo ziyahlanhlatha, njalo kabazazanga izindlela zami.”
11 Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
Ngakho ngamemezela ngesifungo ekuthukutheleni kwami ngathi, “Kabayikungena ekuphumuleni kwami.”

< Psalms 95 >