< Psalms 94 >

1 Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
MAIN Kot, komui jaundepuk, leowa Kot jaundepuk, kom kotin janjaleda!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Kom kotida, komui jaunkapun en jappa, kom kotin depuk on wiawia en me aklapalap akan.
3 Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
MAIN Ieowa, arai da me doo jan Kot akan, arai da me doo jan Kot, akan pan poponmaju,
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
O pudupudada lokaia jued o arai da, me japun kan karoj en juauki ar morjued?
5 They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
Re kin tiakedi japwilim omui aramaj akan, o re kame omui jojo.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me japoupou kan.
7 They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
Re inda: Ieowa jota kak kilan, o Kot en Iakop jota pan aja due.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Komail me pweipwei nan pun en aramaj akan, en dedeki! O komail lolepn akan, iad me komail pan lolekonala?
9 He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
Me kotin wiada jalon, o a jota pan ereki? Me kotin wiadar por en maj o, a jota pan kak majani?
10 He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
Me kin kotin Kaunda wei kan, o jota pan kaloke? Pwe I me kotin kalolekoni aramaj.
11 Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
Ieowa kotin mani lamelam en aramaj akan, me re aklapalap.
12 Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law,
Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Main, Ieowa, o me kom kotin padaki on jan nan ar majan akan.
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Pwen kanonama ni a apwal akan, lao jaujau en me doo jan Kot akan pan weweida.
14 For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Pwe Ieowa jota pan kotin kajela japwilim a araman akan, o a jota pan muei jan a jojo.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Pwe me pun, pan punpuneta, i me lelapok kan karoj pan weweideki.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Ij me pan jauaja ia on me morjued akan? O ij me pan jauaje ia on me dipan akan?
17 Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Ma Ieowa jota kotin jauaja ia, metar ekij nen i pan kolan wajan kapormen.
18 When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
Ni ai indada: Na i pan krijedi, omui kalanan, Main Ieowa, pan kolekol ia.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Ai injenjued laud nan monion i, a omui kotin kamait ia la kaperenda nen i.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Kom jota man paroki on mol o, me kin kajapunala japwilim omui majan.
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Re kin onop on kamela me pun amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
22 But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.
A pan kotin depuk on ir ar me jued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.

< Psalms 94 >