< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
Erste Stimme: / Unter dem Schutze des Höchsten wohnend, / In des Allmächtigen Schatten weilend —
2 I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
Sprech ich zu Jahwe: "Meine Zuflucht und Burg, / Mein Gott, auf den ich vertraue!"
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Zweite Stimme: / Denn er wird dich erretten von des Voglers Strick, / Von der verderblichen Pest.
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
Mit seiner Schwinge decket er dich, / Unter seinen Flügeln bist du geborgen. / Schild und Panzer ist seine Treu.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
Du hast nicht zu fürchten die Schrecken der Nacht, / Den Pfeil, der am Tage daherfliegt,
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
Auch nicht die Pest, die im Dunkeln schleicht, / Noch die Seuche, die wütet am Mittag.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Wenn tausend an deiner Seite fallen / Und zehntausend zu deiner Rechten: / Du wirst nicht getroffen.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Nur mit deinen Augen schauest du hin / Und wirst sehn die Vergeltung der Frevler.
9 Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
Erste Stimme: / Ja, du, o Jahwe, bist meine Zuversicht. / Zweite Stimme: / Den Höchsten hast du zur Zuflucht erwählt.
10 no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
Nicht wird dir ein Unglück begegnen, / Keine Plage wird deinem Zelte nahn.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
Denn seine Engel wird er dir entbieten, / Dich zu behüten auf all deinen Wegen.
12 They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
Sie werden dich auf den Händen tragen, / Damit sich dein Fuß nicht stoße am Stein.
13 You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Über Löwen und Ottern wirst du schreiten, / Zertreten Jungleuen und Schlangen.
14 “Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
Dritte Stimme (die im Namen Gottes redet): / Weil er mich liebt, will ich ihn befrein. / Ich will ihn schützen, weil er meinen Namen kennt.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Er ruft mich an, ich erhör ihn. / Ich werde mit ihm in Drangsal sein; / Ich reiß ihn heraus und bring ihn zu Ehren.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”
Mit langem Leben sättige ich ihn / Und will ihn schauen lassen mein Heil.

< Psalms 91 >