< Psalms 9 >

1 For the Chief Musician. Set to “The Death of the Son.” A Psalm by David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Načelniku godbe, visoke do srednje, psalm Davidov. Slavil bodem, Gospod, iz vsega srca svojega, oznanjal vsa čudovita dela tvoja,
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Veselil se bodem in radoval v tebi, prepeval bodem tvojemu imenu, Najvišji:
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Da sovražniki moji umikajoč se padajo in ginejo pred obličjem tvojim.
4 For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Ker sodil si pravico mojo in pravdo mojo, sedel si na prestolu, o branitelj pravice.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Pokaral si narode, pogubil krivičnega, ime njih si izbrisal na večne čase.
6 The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
O sovražnik, konec je razdevanja na veke, in uničil si mesta njih, njih spomin je poginil.
7 But Yahweh reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
A Gospod bode sedel na veke, pripravljajoč na sodbo prestol svoj.
8 He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
In sam bode sodil svet pravično, pravde razsojal narodom po vsej pravici.
9 Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
In Gospod bode grad na višini siromaku, grad na višini v časih, ko je v stiski.
10 Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.
Zaupanje torej bodo imeli v té, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš, Gospod, njih, kateri te iščejo.
11 Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Prepevajte Gospoda, ki sedí na Sijonu, oznanjujte ljudstvom dela njegova.
12 For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.
On, ki maščuje kri v moritvi prelito, spominja se njih, ne zabi vpitja siromakov ubozih.
13 Have mercy on me, Yahweh. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death,
Milost mi izkaži, Gospod, ozri se v ponižanje moje od sovražnikov mojih, dvigni me izpred smrtnih vrât:
14 that I may show all of your praise. I will rejoice in your salvation in the gates of the daughter of Zion.
Da oznanjam vesoljno slavo tvojo med vrati hčere Sijonske, radujem se v blaginji tvoji.
15 The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
Pogreznili so se narodi v jamo, katero so bili napravili; v mrežo, katero zo bili skrili, vjela se je njih noga.
16 Yahweh has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Meditation, Selah)
Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil; v svojem lastnem delu zapletel se je krivični; vsega pomiselka vredno!
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Nazaj se bodo podili krivični noter do groba; vsi narodi, ki so pozabili Boga. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
Ker siromak naj se ne pozabi nikdar: ubogih upanje ne pogine vekomaj.
19 Arise, Yahweh! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
Vstani, Gospod, da se ne ojači človek; sodba pridi nad narode pred obličjem tvojim.
20 Put them in fear, Yahweh. Let the nations know that they are only men. (Selah)
V strah jih primi, Gospod; siloma naj spoznajo narodi, da so umrjoči.

< Psalms 9 >