< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
سرود. مزمور آساف. ای خدا، خاموش نباش! هنگامی که دعا می‌کنیم، ساکت و آرام ننشین.
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
ببین چگونه دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند به مخالفت و دشمنی برخاسته‌اند.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
آنها بر ضد قوم خاص تو نقشه‌های پلید می‌کشند و برای کسانی که به تو پناه آورده‌اند، توطئه می‌چینند.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
می‌گویند: «بیایید قوم اسرائیل را نابود کنیم تا نامش برای همیشه محو شود.»
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
همهٔ دشمنان با نقشهٔ نابودی ما موافقت نموده‌اند و بر ضد تو همدست شده‌اند:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
ادومیان، اسماعیلیان، موآبیان، هاجریان،
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
مردمان سرزمینهای جِبال، عمون، عمالیق، فلسطین و صور.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
آشور نیز با آنها متحد شده و از عمون و موآب که از نسل لوط هستند حمایت می‌کند.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
خداوندا، همان بلایی را که در درهٔ قیشون بر سر مدیان و سیسرا و یابین آوردی، بر سر این دشمنان نیز بیاور.
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
همان‌گونه که مخالفان ما را در «عین دور» از بین بردی و جنازه‌هایشان در روی زمین ماند و کود زمین شد، این دشمنان متحد را نیز نابود کن.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
فرماندهان این دشمنان را به سرنوشت غراب و ذئب دچار ساز. همهٔ بزرگان آنان را مانند ذبح و صلمونع هلاک ساز
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
همان کسانی که قصد داشتند ملک خدا را تصاحب کنند.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
ای خدا، دشمنان ما را همچون کاه و غبار در برابر باد، پراکنده ساز.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
چنانکه آتش در جنگل و در کوهستان افروخته می‌شود و همه چیز را می‌سوزاند،
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
همچنان، ای خدا، آنها را با تندباد غضب خود بران و با طوفان خشم خویش آنها را آشفته و پریشان کن.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
خداوندا، آنها را چنان رسوا کن تا تسلیم تو شوند.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
آنها را در انجام نقشه‌هایشان با شکست مواجه ساز. بگذار در ننگ و رسوایی جان بسپارند
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
و بدانند که تنها تو که نامت یهوه است، در سراسر جهان متعال هستی.

< Psalms 83 >