< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
« Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!

< Psalms 83 >