< Psalms 80 >

1 For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.
2 Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
Lyt til, du Israels Hyrde, der ledede Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner paa Keruber,
3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
4 Yahweh God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
5 You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
6 You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal.
7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender haaner os.
8 You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!
9 You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
10 The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
11 It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
Bjergene skjultes af dens Skygge, Guds Cedre af dens Ranker;
12 Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
den bredte sine Skud til Havet og sine Kviste til Floden.
13 The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?
14 Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene paa Marken æder den op!
15 the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
16 It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
for Skuddet, din højre planted!
17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Lad dem, der sved den og hugged den sønder, gaa til for dit Aasyns Trusel!
18 So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Lad din Haand være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostred dig!
19 Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, saa paakalder vi dit Navn! HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!

< Psalms 80 >