< Psalms 74 >

1 A contemplation by Asaph. God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Utenzi wa Asafu. Ee Mungu, mbona umetukataa milele? Mbona hasira yako inatoka moshi juu ya kondoo wa malisho yako?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance: Mount Zion, in which you have lived.
Kumbuka watu uliowanunua zamani, kabila la urithi wako, ambao uliwakomboa: Mlima Sayuni, ambamo uliishi.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Geuza hatua zako kuelekea magofu haya ya kudumu, uharibifu wote huu ambao adui ameuleta pale patakatifu.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly. They have set up their standards as signs.
Adui zako wamenguruma pale ulipokutana nasi, wanaweka bendera zao kama alama.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Walifanya kama watu wanaotumia mashoka kukata kichaka cha miti.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
Walivunjavunja milango yote iliyonakshiwa kwa mashoka na vishoka vyao.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Waliteketeza kabisa mahali pako patakatifu, wakayanajisi makao ya Jina lako.
8 They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Walisema mioyoni mwao, “Tutawaponda kabisa!” Walichoma kila mahali ambapo Mungu aliabudiwa katika nchi.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Hatukupewa ishara za miujiza; hakuna manabii waliobaki, hakuna yeyote kati yetu ajuaye hali hii itachukua muda gani.
10 How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Ee Mungu, mtesi atakudhihaki mpaka lini? Je, adui watalitukana jina lako milele?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it from your chest and consume them!
Kwa nini unazuia mkono wako, mkono wako wa kuume? Uutoe kutoka makunjo ya vazi lako na uwaangamize!
12 Yet God is my King of old, working salvation throughout the earth.
Lakini wewe, Ee Mungu, ni mfalme wangu tangu zamani, unaleta wokovu duniani.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Ni wewe uliyeigawanya bahari kwa uweza wako; ulivunja vichwa vya wanyama wakubwa wa kutisha katika maji.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Ni wewe uliyeponda vichwa vya Lewiathani nawe ukamtoa kama chakula kwa viumbe vya jangwani.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Ni wewe uliyefungua chemchemi na vijito, ulikausha mito ambayo ilikuwa ikitiririka daima.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Mchana ni wako, nao usiku ni wako pia, uliziweka jua na mwezi.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
Ni wewe uliyeiweka mipaka yote ya dunia, ulifanya kiangazi na masika.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
Ee Bwana, kumbuka jinsi mtesi alivyokudhihaki, jinsi watu wapumbavu walivyolitukana jina lako.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
Usiukabidhi uhai wa njiwa wako kwa wanyama wakali wa mwitu; usisahau kabisa uhai wa watu wako wanaoteseka milele.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Likumbuke agano lako, maana mara kwa mara mambo ya jeuri yamejaa katika sehemu za giza nchini.
21 Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
Usiruhusu walioonewa warudi nyuma kwa aibu; maskini na wahitaji hebu walisifu jina lako.
22 Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Inuka, Ee Mungu, ujitetee; kumbuka jinsi wapumbavu wanavyokudhihaki mchana kutwa.
23 Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Usipuuze makelele ya watesi wako, ghasia za adui zako, zinazoinuka mfululizo.

< Psalms 74 >