< Psalms 74 >

1 A contemplation by Asaph. God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Maskil de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos desechas para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra el rebaño de tu dehesa?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance: Mount Zion, in which you have lived.
Acuérdate de tu grey que hiciste tuya desde antiguo, de la estirpe que rescataste para hacerla tu herencia; del monte Sión que elegiste para morada tuya.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Dirige tus pasos hacia esas perpetuas ruinas: todo lo ha devastado el enemigo en el Santuario.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly. They have set up their standards as signs.
Los que te odian rugieron en el recinto de tus asambleas; pusieron sus enseñas por trofeo.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Talaron allí como quien alza la segur en lo espeso de la selva;
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
y ya con hacha y martillo hacen pedazos sus puertas.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Entregaron al fuego tu Santuario, profanaron, arrasándolo, el tabernáculo de tu Nombre.
8 They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Decían en su corazón: “Destruyámoslos por completo; pegad fuego a todas las sinagogas de Dios en el país.”
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Ya no vemos nuestras señales, ya no hay profeta, ni queda entre nosotros quien sepa hasta cuándo.
10 How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
¿Hasta cuándo, oh Dios, nos afrentará el enemigo? ¿Ha de blasfemar siempre tu Nombre el adversario?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it from your chest and consume them!
¿Por qué retiras tu mano y retienes en tu seno tu diestra?
12 Yet God is my King of old, working salvation throughout the earth.
Porque Tú, Yahvé, eres nuestro Rey, el que de antiguo ha obrado la salvación en medio de la tierra.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Tú dividiste el mar con tu poder y quebrantaste la cabeza de los dragones en las aguas;
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Tú aplastaste las cabezas de Leviatán, y lo diste por comida a las fieras que pueblan el desierto.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Tú hiciste brotar fuentes y torrentes, y secaste ríos perennes.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Tuyo es el día y tuya la noche; Tú pusiste los astros y el sol.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
Tú trazaste todos los confines de la tierra; el verano y el invierno Tú los hiciste.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
Recuérdalo Yahvé: el enemigo blasfema; un pueblo impío ultraja tu Nombre.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
No entregues al buitre la vida de tu tórtola; no quieras olvidar perpetuamente a tus pobres.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Vuelve los ojos a tu alianza, pues todos los rincones del país son guaridas de violencia;
21 Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
no sea que el oprimido, en su confusión, se vuelva atrás; puedan el pobre y el desvalido alabar tu Nombre.
22 Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Levántate, Dios, defiende tu causa; recuerda cómo el insensato te insulta continuamente.
23 Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
No te olvides del vocerío de tus adversarios, porque crece el tumulto de los que se levantan contra Ti.

< Psalms 74 >