< Psalms 72 >

1 By Solomon. God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Av Salomo. Gud, gjev kongen dine domar og kongssonen di rettferd!
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Han skal døma ditt folk med rettferd og dine armingar med rett.
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Fjelli skal bera fred for folket, og like eins haugarne, ved rettferd.
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Han skal døma armingarne i folket, han skal frelsa borni åt den fatige og knasa valdsmannen.
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Dei skal ottast deg so lenge soli skin, og so lenge månen lyser frå ætt til ætt.
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Han skal koma ned som regn på nyslegen voll, lik ei regnskur som væter jordi.
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
I hans dagar skal den rettferdige bløma, og det skal vera mykje fred, alt til det ingen måne er meir.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
Og han skal hava herredom frå hav til hav, og frå elvi til endarne av jordi.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
Dei som bur i øydemarki, skal bøygja seg for honom, og hans fiendar skal slikka mold.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Kongarne frå Tarsis og øyarne skal bera fram gåvor, kongarne frå Sjeba og Seba skal koma med skatt.
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Alle kongar skal fall ned for honom, alle folkeslag skal tena honom.
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
For han skal frelsa den fatige som ropar, og armingen som ingen hjelpar hev.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Han skal spara vesalmannen og den fatige, og sjælerne åt dei fatige skal han frelsa.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Frå trykk og vald skal han løysa deira sjæl, og dyrt skal blodet deira vera i hans augo.
15 He will live; and Sheba’s gold will be given to him. Men will pray for him continually. They will bless him all day long.
Og han skal liva, og Sjeba-gull skal han gjeva honom, og han skal alltid beda for honom, heile dagen skal han lova honom.
16 Abundance of grain shall be throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Det skal vera ei mengd med korn i landet, på fjelltopparne, grøda skal susa som Libanonskogen, og folk blømer fram i byarne som gras på jordi.
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Hans namn skal vara i all æva, so lenge soli skin, skal hans namn setja nye renningar, og ved honom skal dei velsigna seg, alle heidningefolk skal prisa honom sæl.
18 Praise be to Yahweh God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Lova vere Gud Herren, Israels Gud, han, den einaste som gjer under!
19 Blessed be his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory! Amen and amen.
Og lova vere hans herlege namn i all æva! og all jordi verte full av hans æra! Amen, amen!
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
Ende på bønerne av David, son åt Isai.

< Psalms 72 >