< Psalms 67 >

1 For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah)
Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo-kanto. Dio nin korfavoru kaj benu; Li aperigu al ni Sian luman vizaĝon. (Sela)
2 That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,
Oni ekkonu sur la tero Vian vojon, En ĉiuj popoloj Vian savon.
3 let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
4 Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. (Selah)
Ĝoju kaj kantu gentoj, Ĉar Vi juĝas popolojn juste, Kaj gentojn sur la tero Vi regas. (Sela)
5 Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you.
Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
6 The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
La tero donis sian frukton; Benos nin Dio, nia Dio.
7 God will bless us. All the ends of the earth shall fear him.
Benos nin Dio; Kaj respektu Lin ĉiuj limoj de la tero.

< Psalms 67 >