< Psalms 66 >

1 For the Chief Musician. A song. A Psalm. Make a joyful shout to God, all the earth!
To the victorie, the song of salm.
2 Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
Al the erthe, make ye ioie hertli to God, seie ye salm to his name; yyue ye glorie to his heriyng.
3 Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Seie ye to God, Lord, thi werkis ben dredeful; in the multitude of thi vertu thin enemyes schulen lie to thee.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
God, al the erthe worschipe thee, and synge to thee; seie it salm to thi name.
5 Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
Come ye and se ye the werkis of God; ferdful in counseils on the sones of men.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Which turnede the see in to drie lond; in the flood thei schulen passe with foot, there we schulen be glad in hym.
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. (Selah)
Which is Lord in his vertu withouten ende, hise iyen biholden on folkis; thei that maken scharp be not enhaunsid in hem silf.
8 Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
Ye hethen men, blesse oure God; and make ye herd the vois of his preising.
9 who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
That hath set my soule to lijf, and yaf not my feet in to stiryng.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
For thou, God, hast preued vs; thou hast examyned vs bi fier, as siluer is examyned.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Thou leddist vs in to a snare, thou puttidist tribulaciouns in oure bak;
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
thou settidist men on oure heedis. We passiden bi fier and water; and thou leddist vs out in to refreschyng.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
I schal entre in to thin hous in brent sacrifices; Y schal yelde to thee my vowis,
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
which my lippis spaken distinctly. And my mouth spake in my tribulacioun;
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Y shal offre to thee brent sacrificis ful of merowy, with the brennyng of rammes; Y schal offre to thee oxis with buckis of geet.
16 Come and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Alle ye that dreden God, come and here, and Y schal telle; hou grete thingis he hath do to my soule.
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
I criede to hym with my mouth; and Y ioyede fulli vndir my tunge.
18 If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
If Y bihelde wickidnesse in myn herte; the Lord schal not here.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
Therfor God herde; and perseyuede the vois of my bisechyng.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Blessid be God; that remeued not my preyer, and `took not awei his merci fro me.

< Psalms 66 >